# INGO Traditional Chinese Translation # Copyright (C) 2002 David Chang.張良文,台灣 # This file is distributed under the same license as the INGO package. # David Chang , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ingo-0.1 cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-07-11 14:22+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11 07:53+0800\n" "Last-Translator: David Chang \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=BIG5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: filters.php:189 msgid " and" msgstr " 而且" #: filters.php:189 msgid " or" msgstr " 或者" #: templates/blacklist/blacklist.inc:17 msgid "Action for blacklisted addresses:" msgstr "列入黑名單信件的處理方式:" #: templates/script/activate.inc:10 msgid "Activate Script" msgstr "啟用" #: lib/Driver/ldap.php:232 #, php-format msgid "Activating the script for \"%s\" failed: (%d) %s" msgstr "啟用過濾程式 \"%s\" 時失敗: (%d) %s" #: templates/filters/settings.inc:8 msgid "Additional Settings" msgstr "進階" #: templates/rule/header.inc:44 msgid "All of the following" msgstr "所有下列條件" #: lib/api.php:54 msgid "Allow Rules" msgstr "允許規則" #: templates/rule/footer.inc:33 msgid "Answered" msgstr "已回覆" #: templates/rule/header.inc:45 msgid "Any of the following" msgstr "任何下列條件" #: templates/filters/footer.inc:8 msgid "Apply Filters" msgstr "套用信件過濾" #: filters.php:218 msgid "Are you sure you want to delete this rule?" msgstr "你確定要刪除這個規則嗎?" #: config/prefs.php.dist:33 msgid "Automatically update the script after each change?" msgstr "每當有異動時是否自動更新此過濾程式?" #: config/fields.php.dist:47 msgid "Bcc" msgstr "秘件副本" #: lib/Storage.php:379 msgid "Begins with" msgstr "開頭是" #: lib/Driver/ldap.php:106 lib/Driver/ldap.php:111 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "連結失敗: (%s) %s" #: filters.php:148 templates/blacklist/blacklist.inc:7 #: lib/Block/overview.php:87 lib/Block/overview.php:90 msgid "Blacklist" msgstr "黑名單" #: blacklist.php:107 msgid "Blacklist Edit" msgstr "編輯黑名單" #: blacklist.php:17 msgid "Blacklist is not supported in the current filtering driver." msgstr "目前的過濾器驅動程式並未支援黑名單的功能." #: lib/Script/procmail.php:207 lib/Script/sieve.php:244 #: lib/Script/maildrop.php:176 msgid "Blacklisted Addresses" msgstr "已被列為黑名單的郵件地址" #: config/fields.php.dist:88 msgid "Body" msgstr "本文" #: filters.php:186 rule.php:281 msgid "Case Sensitive" msgstr "區分大小寫" #: config/fields.php.dist:43 msgid "Cc" msgstr "副本" #: rule.php:122 whitelist.php:36 forward.php:33 vacation.php:41 #: blacklist.php:73 msgid "Changes saved." msgstr "已儲存變更" #: lib/Driver/ldap.php:75 msgid "Connection failure" msgstr "連結失敗" #: lib/Storage.php:375 msgid "Contains" msgstr "包含" #: filters.php:229 filters.php:230 #, php-format msgid "Copy %s" msgstr "複製 %s" #: lib/Storage.php:875 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "%s 的複製" #: lib/Ingo.php:62 msgid "Create new folder" msgstr "建立新信件匣" #: lib/Script/procmail.php:336 lib/Script/maildrop.php:280 msgid "DISABLED: " msgstr "已停用: " #: templates/script/activate.inc:17 msgid "Deactivate Script" msgstr "停用" #: filters.php:218 filters.php:219 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "刪除 %s" #: templates/rule/filter.inc:30 msgid "Delete Condition" msgstr "刪除條件" #: lib/Storage.php:323 msgid "Delete message completely" msgstr "徹底刪除信件" #: templates/rule/footer.inc:35 msgid "Deleted" msgstr "已刪除" #: lib/Storage.php:311 msgid "Deliver into my Inbox" msgstr "遞送到我的收件箱" #: lib/Storage.php:337 msgid "Deliver into my Inbox and copy to" msgstr "遞送到我的收件箱並且複製到" #: lib/Storage.php:332 msgid "Deliver into my Inbox and redirect to" msgstr "遞送到我的收件箱並且轉址遞送到" #: lib/Storage.php:317 msgid "Deliver to folder" msgstr "遞送到信件匣" #: filters.php:242 filters.php:243 #, php-format msgid "Disable %s" msgstr "停用 %s" #: templates/whitelist/whitelist.inc:10 templates/blacklist/blacklist.inc:10 #: templates/vacation/vacation.inc:6 templates/forward/forward.inc:10 #: templates/rule/header.inc:26 msgid "Disabled" msgstr "已停用" #: templates/filters/settings.inc:15 msgid "Display detailed notification when each filter is applied?" msgstr "當符合過濾規則的信件被套用時,顯示細節內容?" #: templates/vacation/vacation.inc:34 msgid "Do _not send responses to bulk or list messages" msgstr "如果是討論群組或廣告信件,則不傳送假期回應_n" #: templates/rule/footer.inc:10 msgid "Do this:" msgstr "執行此一動作:" #: lib/Storage.php:380 msgid "Doesn't begin with" msgstr "開頭不是" #: lib/Storage.php:376 msgid "Doesn't contain" msgstr "不包含" #: lib/Storage.php:382 msgid "Doesn't end with" msgstr "結尾不是" #: lib/Storage.php:384 msgid "Doesn't exist" msgstr "不存在" #: lib/Storage.php:387 msgid "Doesn't match (with placeholders)" msgstr "不符合 (以佔位符號表示)" #: templates/filters/header.inc:46 lib/Block/overview.php:61 #: lib/Block/overview.php:68 lib/Block/overview.php:81 #: lib/Block/overview.php:89 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: filters.php:207 filters.php:209 filters.php:213 filters.php:214 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "編輯 %s" #: filters.php:246 filters.php:247 #, php-format msgid "Enable %s" msgstr "啟用 %s" #: templates/filters/header.inc:48 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" #: lib/Storage.php:381 msgid "Ends with" msgstr "結尾是" #: lib/Storage.php:392 msgid "Equal to" msgstr "等於" #: lib/Driver/ldap.php:139 lib/Driver/ldap.php:149 lib/Driver/ldap.php:158 #: lib/Driver/ldap.php:168 #, php-format msgid "Error retrieving current script: (%d) %s" msgstr "讀取現行過濾程式: (%d) %s 時發生錯誤" #: blacklist.php:71 msgid "Error saving changes." msgstr "儲存變更時發生錯誤." #: templates/filters/header.inc:41 msgid "Existing Rules" msgstr "現存規則" #: lib/Storage.php:383 msgid "Exists" msgstr "存在" #: lib/Driver/ldap.php:144 #, php-format msgid "Expected 1 object, got %d." msgstr "期待 1 個物件, 得到 %d." #: templates/filters/settings.inc:22 msgid "Filter All Messages" msgstr "套用過濾於所有信件" #: templates/filters/settings.inc:24 msgid "Filter Only Seen Messages" msgstr "只套用過濾於看過的信件" #: templates/filters/settings.inc:23 msgid "Filter Only Unseen Messages" msgstr "只套用過濾於未看過的信件" #: templates/filters/settings.inc:20 msgid "Filter Options" msgstr "過濾器選項" #: templates/rule/header.inc:25 msgid "Filter Rule" msgstr "過濾規則" #: filters.php:113 msgid "Filter Rules" msgstr "過濾規則" #: script.php:52 msgid "Filter Script Display" msgstr "顯示過濾器程式" #: lib/Ingo.php:322 msgid "Filter _Rules" msgstr "過濾規則_R" #: lib/Script/imap.php:314 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been copied to the folder \"%s\"." msgstr "過濾生效: 已複製 %s 封信件至信件匣 \"%s\"." #: lib/Script/imap.php:301 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been deleted." msgstr "過濾生效: 已刪除 %s 封信件." #: lib/Script/imap.php:279 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been moved to the folder \"%s\"." msgstr "過濾生效: 已搬移 %s 封信件到信件匣 \"%s\"." #: lib/Script/imap.php:182 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) that matched the blacklist were deleted." msgstr "過濾生效: 已刪除 %s 封符合黑名單條件的信件." #: lib/Script/imap.php:311 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been copied to the " "folder \"%s\"." msgstr "過濾生效: 寄自 \"%2$s\" 的信件 \"%1$s\" 已被複製到信件匣 \"%3$s\"." #: lib/Script/imap.php:296 #, php-format msgid "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been deleted." msgstr "過濾生效: 信件 \"%s\" 寄自 \"%s\" 已被刪除." #: lib/Script/imap.php:273 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been moved to the folder " "\"%s\"." msgstr "過濾生效: 寄自 \"%2$s\" 的信件 \"%1$s\" 已被搬移至信件匣 \"%3$s\"." #: rule.php:160 msgid "Filter not found." msgstr "找不到過濾器." #: templates/rule/header.inc:42 msgid "For an incoming message that matches:" msgstr "所有寄給我的信件只要符合:" #: filters.php:166 templates/forward/forward.inc:8 lib/Block/overview.php:67 #: lib/Block/overview.php:69 msgid "Forward" msgstr "自動轉寄" #: forward.php:16 msgid "Forward is not supported in the current filtering driver." msgstr "目前的過濾器驅動程式並未支援自動轉寄的功能." #: lib/Script/procmail.php:282 lib/Script/sieve.php:214 #: lib/Script/maildrop.php:225 msgid "Forwards" msgstr "自動轉信" #: forward.php:45 msgid "Forwards Edit" msgstr "編輯自動轉信" #: config/fields.php.dist:39 msgid "From" msgstr "寄件人" #: lib/Script/sieve.php:2066 msgid "From:" msgstr "寄件人:" #: lib/Script/sieve.php:110 msgid "Generated by Ingo (http://www.horde.org/ingo/)" msgstr "由 Ingo (http://www.horde.org/ingo/) 產生" #: lib/Storage.php:390 msgid "Greater than" msgstr "大於" #: lib/Storage.php:391 msgid "Greater than or equal to" msgstr "大於或等於" #: templates/rule/footer.inc:31 msgid "Important" msgstr "重要" #: rule.php:36 msgid "Individual rules are not supported in the current filtering driver." msgstr "目前的過濾器驅動程式並未支援個別規則." #: lib/Script/sieve.php:1864 msgid "Inexistant mailbox specified for message delivery." msgstr "指定遞送信件的信件匣並不存在." #: lib/Storage.php:377 msgid "Is" msgstr "是" #: lib/Storage.php:378 msgid "Isn't" msgstr "不是" #: lib/Driver/ldap.php:23 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "必須要有 LDAP 的支援,但是 LDAP 模組不是未安裝就是沒有載入." #: lib/Storage.php:388 msgid "Less than" msgstr "小於" #: lib/Storage.php:389 msgid "Less than or equal to" msgstr "小於或等於" #: config/fields.php.dist:59 msgid "List-ID" msgstr "討論群組-識別號碼" #: templates/blacklist/blacklist.inc:20 msgid "Mar_k message as deleted" msgstr "標誌信件為已刪除_k" #: templates/rule/footer.inc:24 msgid "Mark message as:" msgstr "標誌信件為:" #: lib/Storage.php:386 msgid "Matches (with placeholders)" msgstr "符合 (以佔位符號表示)" #: lib/api.php:57 msgid "Maximum Number of Rules" msgstr "規則數目上限" #: lib/Storage.php:513 #, php-format msgid "" "Maximum number of blacklisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to blacklist." msgstr "黑名單數目已達上限(已用: %s, 上限: %s). 無法新增地址到黑名單." #: lib/Storage.php:566 #, php-format msgid "" "Maximum number of whitelisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to whitelist." msgstr "友善名單數目已達上限(已用: %s, 上限: %s). 無法新增地址到友善名單." #: lib/Script/sieve.php:2074 msgid "Missing address to notify" msgstr "缺少郵件通知地址" #: lib/Script/sieve.php:1732 msgid "Missing address to redirect message to" msgstr "缺少轉址遞送所需要的信件地址" #: lib/Script/sieve.php:1764 msgid "Missing reason for reject" msgstr "缺少退回信件所需要的理由" #: lib/Script/sieve.php:1931 msgid "Missing reason in vacation." msgstr "缺少假期通知所需要的理由" #: templates/filters/header.inc:49 msgid "Move" msgstr "搬移" #: filters.php:130 filters.php:239 msgid "Move Rule Down" msgstr "下移(延後套用)" #: filters.php:131 filters.php:238 msgid "Move Rule Up" msgstr "上移(優先套用)" #: templates/vacation/vacation.inc:42 msgid "N_umber of days between vacation replies:" msgstr "假期回覆等待天數:_u" #: templates/filters/filter-none.inc:3 templates/filters/footer.inc:6 #: lib/Storage.php:771 msgid "New Rule" msgstr "新增規則" #: lib/Ingo.php:235 lib/Ingo.php:237 #, php-format msgid "No \"%s\" element found in backend configuration." msgstr "在伺服端的設定資料中找不到關於 \"%s\" 的元件." #: lib/Ingo.php:233 msgid "No backend configured for this host" msgstr "此主機的伺服端未設定" #: lib/Ingo.php:210 msgid "No backends configured in backends.php" msgstr "尚未在 backends.php 中設定伺服端資訊" #: templates/filters/filter-none.inc:3 #, php-format msgid "No filters. Click \"%s\" to create a new filter." msgstr "無規則. 點選 \"%s\" 建立新的過濾規則" #: lib/Script/sieve.php:1332 lib/Script/sieve.php:1425 #: lib/Script/sieve.php:1602 msgid "No headers specified" msgstr "未指定表頭" #: script.php:67 msgid "No script generated." msgstr "過濾程式未產生." #: lib/Script/sieve.php:1618 msgid "No strings specified" msgstr "未指定字串" #: lib/Storage.php:393 msgid "Not equal to" msgstr "不等於" #: lib/Storage.php:353 msgid "Notify email address" msgstr "知會電子郵件地址" #: lib/Storage.php:347 msgid "Only flag the message" msgstr "僅標記郵件" #: config/prefs.php.dist:19 msgid "Options about script updating." msgstr "關於過濾程式更新的選項." #: config/prefs.php.dist:17 msgid "Other Options" msgstr "其他選項" #: lib/Block/overview.php:3 msgid "Overview" msgstr "概觀" #: templates/javascript/new_folder.js:6 msgid "Please enter the name of the new folder:" msgstr "請輸入新信件匣的名稱:" #: templates/vacation/vacation.inc:60 msgid "R_eason" msgstr "原因_e" #: config/fields.php.dist:63 msgid "Received" msgstr "表頭中的 Received 欄位" #: lib/Storage.php:328 msgid "Redirect to" msgstr "轉址遞送到" #: lib/Storage.php:385 msgid "Regular expression" msgstr "正規常式" #: lib/Storage.php:343 msgid "Reject with reason" msgstr "以此原因退信" #: config/fields.php.dist:55 msgid "Resent To" msgstr "重新寄送到" #: config/fields.php.dist:51 msgid "Resent-from" msgstr "重新寄送--自" #: templates/rule/footer.inc:60 msgid "Return to Filters List" msgstr "回到規則表列" #: templates/whitelist/whitelist.inc:24 templates/blacklist/blacklist.inc:41 #: templates/vacation/vacation.inc:71 templates/forward/forward.inc:34 msgid "Return to Rules List" msgstr "回到規則表列" #: templates/filters/header.inc:47 msgid "Rule" msgstr "規則" #: filters.php:63 msgid "Rule Copied" msgstr "規則已複製" #: filters.php:42 msgid "Rule Deleted" msgstr "規則已刪除" #: filters.php:79 msgid "Rule Disabled" msgstr "規則已停用" #: filters.php:84 msgid "Rule Enabled" msgstr "規則已啟用" #: templates/rule/header.inc:33 msgid "Rule Name" msgstr "規則名稱" #: lib/Script/sieve.php:2068 msgid "Rule:" msgstr "規則:" #: lib/Driver/ldap.php:88 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "STARTTLS 失敗: (%s) %s" #: templates/whitelist/whitelist.inc:23 templates/blacklist/blacklist.inc:40 #: templates/vacation/vacation.inc:70 templates/forward/forward.inc:33 #: templates/rule/footer.inc:59 msgid "Save" msgstr "儲存" #: templates/filters/settings.inc:31 msgid "Save Settings" msgstr "儲存設定" #: templates/script/header.inc:2 msgid "Script" msgstr "過濾程式" #: config/prefs.php.dist:18 msgid "Script Updating" msgstr "過濾程式更新" #: lib/Ingo.php:186 msgid "Script not updated." msgstr "過濾程式未被更新" #: lib/Ingo.php:141 msgid "Script successfully activated." msgstr "過濾程式已完成啟用." #: lib/Ingo.php:140 msgid "Script successfully deactivated." msgstr "過濾程式已停用." #: templates/rule/footer.inc:29 msgid "Seen" msgstr "看過" #: rule.php:190 msgid "Select a field" msgstr "選擇一個欄位" #: lib/Ingo.php:59 msgid "Select target folder" msgstr "選擇目標信件匣" #: rule.php:227 msgid "Self-Defined Header" msgstr "自訂表頭" #: config/fields.php.dist:35 msgid "Sender" msgstr "表頭中的 Sender 欄位" #: filters.php:98 msgid "Settings successfully updated." msgstr "設定已更新完成." #: templates/script/activate.inc:24 msgid "Show Active Script" msgstr "顯示正在執行中過濾程式" #: templates/script/activate.inc:31 msgid "Show Current Script" msgstr "顯示編輯中的過濾程式" #: config/fields.php.dist:83 msgid "Size" msgstr "大小" #: templates/rule/footer.inc:49 msgid "Stop checking if this rule matches?" msgstr "信件一旦符合這條規則就停止繼續檢查其餘的規則" #: templates/vacation/vacation.inc:51 msgid "Subje_ct of vacation message:" msgstr "假期留言的主旨:_c" #: config/fields.php.dist:31 msgid "Subject" msgstr "主旨" #: lib/Script/sieve.php:2067 msgid "Subject:" msgstr "主旨:" #: lib/api.php:85 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your blacklist." msgstr "電子郵件住址 \"%s\" 已加入到黑名單中." #: lib/api.php:104 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your whitelist." msgstr "電子郵件住址 \"%s\" 已加入到友善名單中." #: lib/Ingo.php:136 msgid "The driver said: " msgstr "驅動程式回應: %s" #: lib/Ingo.php:135 msgid "There was an error activating the script." msgstr "啟用過濾程式時發生一個錯誤." #: lib/Ingo.php:134 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "停用過濾程式時發生一個錯誤." #: config/fields.php.dist:27 msgid "To" msgstr "收件人" #: templates/filters/filter.html:21 msgid "To:" msgstr "移到:" #: lib/Script.php:127 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "無法載入 %s 的定義." #: filters.php:160 templates/vacation/vacation.inc:5 #: lib/Script/procmail.php:262 lib/Script/sieve.php:352 #: lib/Block/overview.php:60 lib/Block/overview.php:62 msgid "Vacation" msgstr "假期通知" #: vacation.php:71 msgid "Vacation Edit" msgstr "編輯假期通知" #: vacation.php:16 msgid "Vacation is not supported in the current filtering driver." msgstr "目前的過濾器驅動程式並未支援假期通知的功能." #: templates/whitelist/whitelist.inc:16 msgid "Wh_itelist addresses:" msgstr "友善名單的郵件地址:_i" #: filters.php:154 templates/whitelist/whitelist.inc:8 #: lib/Block/overview.php:79 lib/Block/overview.php:82 msgid "Whitelist" msgstr "友善名單" #: whitelist.php:55 msgid "Whitelist Edit" msgstr "編輯友善名單" #: whitelist.php:18 msgid "Whitelist is not supported in the current filtering driver." msgstr "目前的過濾器驅動程式並未支援友善名單的功能." #: lib/Script/procmail.php:234 lib/Script/sieve.php:298 #: lib/Script/maildrop.php:203 msgid "Whitelisted Addresses" msgstr "已被列為友善名單的郵件地址" #: config/fields.php.dist:79 msgid "X-Priority" msgstr "優先順序" #: config/fields.php.dist:67 msgid "X-Spam-Level" msgstr "X-Spam 等級" #: config/fields.php.dist:71 msgid "X-Spam-Score" msgstr "X-Spam 分數" #: config/fields.php.dist:75 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam 狀態" #: filters.php:56 rule.php:144 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d rules." msgstr "你沒有建立超過 %d 個規則的權限." #: filters.php:48 rule.php:21 msgid "You are not allowed to create or edit custom rules." msgstr "不允許你建立或編輯自訂規則." #: lib/Script/sieve.php:2065 msgid "You have received a new message" msgstr "你有一封新郵件" #: vacation.php:30 msgid "" "You must specify at least one email address for which the vacation messages " "should be activated." msgstr "你必須指定至少一個電子郵件地址,以便啟用假期通知服務." #: lib/Script/imap.php:274 lib/Script/imap.php:297 lib/Script/imap.php:311 msgid "[No Subject]" msgstr "[無主旨]" #: templates/forward/forward.inc:24 msgid "_Address(es) to forward to:" msgstr "自動轉寄到下列的電子郵件住址:_A" #: templates/vacation/vacation.inc:23 msgid "_Addresses to not send responses to:" msgstr "以下的電子郵件住址不回應:_A" #: lib/Ingo.php:327 msgid "_Blacklist" msgstr "黑名單_B" #: templates/blacklist/blacklist.inc:18 msgid "_Delete message completely" msgstr "徹底刪除信件_D" #: templates/blacklist/blacklist.inc:31 msgid "_Enter each address on a new line:" msgstr "在每一空白行中輸入一個電子郵件地址:_E" #: lib/Ingo.php:333 msgid "_Forward" msgstr "自動轉寄_F" #: templates/forward/forward.inc:17 msgid "_Keep a copy of messages in this account?" msgstr "保留這個帳號中的信件?_K" #: templates/blacklist/blacklist.inc:22 msgid "_Move message to folder:" msgstr "搬移信件到信件閘:_M" #: templates/vacation/vacation.inc:13 msgid "_My email addresses:" msgstr "我的電子郵件地址:_M" #: lib/Ingo.php:336 msgid "_Script" msgstr "過濾程式_S" #: lib/Ingo.php:330 msgid "_Vacation" msgstr "假期通知_V" #: lib/Ingo.php:324 msgid "_Whitelist" msgstr "友善名單_W" #: lib/Block/overview.php:54 msgid "active" msgstr "啟用" #: templates/rule/filter.inc:4 msgid "and" msgstr "而且" #: templates/filters/filter.html:13 msgid "disabled - click to enable" msgstr "已停用 - 欲啟用請點選這裡" #: filters.php:184 msgid "field" msgstr "欄位" #: lib/Block/overview.php:52 msgid "inactive" msgstr "停用" #: lib/Script/maildrop.php:121 msgid "maildrop script generated by Ingo" msgstr "maildrop 過濾程式已 Ingo 所產生." #: filters.php:184 msgid "match" msgstr "匹配" #: templates/rule/filter.inc:4 msgid "or" msgstr "或者" #: lib/Script/procmail.php:128 msgid "procmail script generated by Ingo" msgstr "procmail 過濾程式已產生."