# Ingo Swedish translation # Copyright (C) 2004-2006 Horde Project # This file is distributed under the same license as the Ingo package. # Joaquim Homrighausen , 2006. # Andreas Dahlén , 2005. # Anders Norrbring , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: INGO 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-14 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-14 16:30+0100\n" "Last-Translator: Joaquim Homrighausen \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: filters.php:190 msgid " and" msgstr " och" #: filters.php:190 msgid " or" msgstr " eller" #: templates/blacklist/blacklist.inc:17 msgid "Action for blacklisted addresses:" msgstr "Åtgärd för spärrade adresser" #: templates/script/activate.inc:10 msgid "Activate Script" msgstr "Aktivera skript" #: lib/Driver/ldap.php:232 #, php-format msgid "Activating the script for \"%s\" failed: (%d) %s" msgstr "Det gick inte att aktivera skriptet för '%s': (%d) %s" #: templates/filters/settings.inc:6 msgid "Additional Settings" msgstr "Ytterligare inställningar" #: templates/rule/header.inc:44 msgid "All of the following" msgstr "Alla följande" #: lib/api.php:54 msgid "Allow Rules" msgstr "Tillåt regler" #: templates/rule/footer.inc:33 msgid "Answered" msgstr "Besvarat" #: templates/rule/header.inc:45 msgid "Any of the following" msgstr "Någon av följande" #: templates/filters/footer.inc:7 msgid "Apply Filters" msgstr "Verkställ filter" #: filters.php:219 msgid "Are you sure you want to delete this rule?" msgstr "Är du säker att du vill radera aktuell regel?" #: config/prefs.php.dist:33 msgid "Automatically update the script after each change?" msgstr "Uppdatera skriptet efter varje ändring?" #: config/fields.php.dist:47 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: lib/Storage.php:379 msgid "Begins with" msgstr "Börjar med" #: lib/Driver/ldap.php:106 lib/Driver/ldap.php:111 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "Bind misslyckades: (%s) %s" #: filters.php:149 templates/blacklist/blacklist.inc:7 #: lib/Block/overview.php:87 lib/Block/overview.php:90 msgid "Blacklist" msgstr "Spärrade adresser" #: blacklist.php:107 msgid "Blacklist Edit" msgstr "Ändra spärrade adresser" #: blacklist.php:17 msgid "Blacklist is not supported in the current filtering driver." msgstr "Spärrning av adresser stöds inte av aktuell filterdrivrutin." #: lib/Script/procmail.php:207 lib/Script/sieve.php:244 #: lib/Script/maildrop.php:176 msgid "Blacklisted Addresses" msgstr "Spärrade adresser" #: config/fields.php.dist:88 msgid "Body" msgstr "Meddelandetext" #: filters.php:187 rule.php:281 msgid "Case Sensitive" msgstr "Skiftlägeskänslig" #: config/fields.php.dist:43 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: rule.php:122 whitelist.php:36 forward.php:33 vacation.php:41 #: blacklist.php:73 msgid "Changes saved." msgstr "Ändringar sparade." #: lib/Driver/ldap.php:75 msgid "Connection failure" msgstr "Förbindelse till server misslyckades" #: lib/Storage.php:375 msgid "Contains" msgstr "Innehåller" #: filters.php:230 filters.php:231 #, php-format msgid "Copy %s" msgstr "Kopiera %s" #: lib/Storage.php:875 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopia av %s" #: lib/Ingo.php:62 msgid "Create new folder" msgstr "Skapa ny mapp" #: lib/Script/procmail.php:336 lib/Script/maildrop.php:280 msgid "DISABLED: " msgstr "AVSTÄNGD: " #: templates/script/activate.inc:17 msgid "Deactivate Script" msgstr "Avaktivera skript" #: filters.php:219 filters.php:220 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Radera %s" #: templates/rule/filter.inc:30 msgid "Delete Condition" msgstr "Radera villkor" #: lib/Storage.php:323 msgid "Delete message completely" msgstr "Radera meddelande helt" #: templates/rule/footer.inc:35 msgid "Deleted" msgstr "Raderad" #: lib/Storage.php:311 msgid "Deliver into my Inbox" msgstr "Leverera till min inkorg" #: lib/Storage.php:337 msgid "Deliver into my Inbox and copy to" msgstr "Leverera till min inkorg och kopiera till" #: lib/Storage.php:332 msgid "Deliver into my Inbox and redirect to" msgstr "Leverera till min inkorg och omdirigera till" #: lib/Storage.php:317 msgid "Deliver to folder" msgstr "Leverera till mapp" #: filters.php:243 filters.php:244 #, php-format msgid "Disable %s" msgstr "Avaktivera %s" #: templates/whitelist/whitelist.inc:10 templates/blacklist/blacklist.inc:10 #: templates/vacation/vacation.inc:6 templates/forward/forward.inc:10 #: templates/rule/header.inc:26 msgid "Disabled" msgstr "Avaktiverad" #: templates/filters/settings.inc:13 msgid "Display detailed notification when each filter is applied?" msgstr "Visa detaljerad notifiering för varje filter när det körs?" #: templates/vacation/vacation.inc:34 msgid "Do _not send responses to bulk or list messages" msgstr "Skicka _inga svar på list- och bulkmeddelanden" #: templates/rule/footer.inc:10 msgid "Do this:" msgstr "Gör detta:" #: lib/Storage.php:380 msgid "Doesn't begin with" msgstr "Inte börjar med" #: lib/Storage.php:376 msgid "Doesn't contain" msgstr "Inte innehåller" #: lib/Storage.php:382 msgid "Doesn't end with" msgstr "Inte slutar med" #: lib/Storage.php:384 msgid "Doesn't exist" msgstr "Finns inte" #: lib/Storage.php:387 msgid "Doesn't match (with placeholders)" msgstr "Matchar inte" #: templates/filters/header.inc:26 lib/Block/overview.php:61 #: lib/Block/overview.php:68 lib/Block/overview.php:81 #: lib/Block/overview.php:89 msgid "Edit" msgstr "Ändra" #: filters.php:208 filters.php:210 filters.php:214 filters.php:215 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Ändra %s" #: filters.php:247 filters.php:248 #, php-format msgid "Enable %s" msgstr "Aktivera %s" #: templates/filters/header.inc:28 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #: lib/Storage.php:381 msgid "Ends with" msgstr "Slutar med" #: lib/Storage.php:392 msgid "Equal to" msgstr "Lika med" #: lib/Driver/ldap.php:139 lib/Driver/ldap.php:149 lib/Driver/ldap.php:158 #: lib/Driver/ldap.php:168 #, php-format msgid "Error retrieving current script: (%d) %s" msgstr "Kan inte hämta aktuellt skript: (%d) %s" #: blacklist.php:71 msgid "Error saving changes." msgstr "Det gick inte att spara ändringarna." #: templates/filters/header.inc:22 msgid "Existing Rules" msgstr "Befintliga regler" #: lib/Storage.php:383 msgid "Exists" msgstr "Finns" #: lib/Driver/ldap.php:144 #, php-format msgid "Expected 1 object, got %d." msgstr "Fick 1 objekt, fick %d." #: templates/filters/settings.inc:20 msgid "Filter All Messages" msgstr "Filtrera alla meddelanden" #: templates/filters/settings.inc:22 msgid "Filter Only Seen Messages" msgstr "Filtrera enbart lästa meddelanden" #: templates/filters/settings.inc:21 msgid "Filter Only Unseen Messages" msgstr "Filtrera enbart olästa meddelanden" #: templates/filters/settings.inc:18 msgid "Filter Options" msgstr "Filterinställningar" #: templates/rule/header.inc:25 msgid "Filter Rule" msgstr "Filterregel" #: filters.php:113 msgid "Filter Rules" msgstr "Filterregler" #: script.php:52 msgid "Filter Script Display" msgstr "Scriptfilterinställningar" #: lib/Ingo.php:322 msgid "Filter _Rules" msgstr "Filter_regler" #: lib/Script/imap.php:314 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been copied to the folder \"%s\"." msgstr "Filteraktivitet: %s meddelande(n) har flyttats till mappen '%s'." #: lib/Script/imap.php:301 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been deleted." msgstr "Filteraktivitet: %s meddelande(n) har raderats." #: lib/Script/imap.php:279 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been moved to the folder \"%s\"." msgstr "Filteraktivitet: %s meddelande(n) har flyttats till mappen '%s'." #: lib/Script/imap.php:182 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) that matched the blacklist were deleted." msgstr "" "Filteraktivitet: %s meddelande(n) som motsvarar spärrlistan har raderats." #: lib/Script/imap.php:311 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been copied to the " "folder \"%s\"." msgstr "" "Filteraktivitet: Meddelandet '%s' från '%s' har kopierats till mappen '%s'." #: lib/Script/imap.php:296 #, php-format msgid "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been deleted." msgstr "Filteraktivitet: Meddelandet '%s' från '%s' har raderats." #: lib/Script/imap.php:273 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been moved to the folder " "\"%s\"." msgstr "" "Filteraktivitet: Meddelandet '%s' från '%s' har flyttats till mappen '%s'." #: rule.php:160 msgid "Filter not found." msgstr "Filter saknas." #: templates/rule/header.inc:42 msgid "For an incoming message that matches:" msgstr "För inkommande meddelanden som matchar:" #: filters.php:167 templates/forward/forward.inc:8 lib/Block/overview.php:67 #: lib/Block/overview.php:69 msgid "Forward" msgstr "Vidarbefordra" #: forward.php:16 msgid "Forward is not supported in the current filtering driver." msgstr "Vidarbordran stöds inte av aktuell filterdrivrutin." #: lib/Script/procmail.php:282 lib/Script/sieve.php:214 #: lib/Script/maildrop.php:225 msgid "Forwards" msgstr "Vidarbefordrar" #: forward.php:45 msgid "Forwards Edit" msgstr "Ändra vidarbefordran" #: config/fields.php.dist:39 msgid "From" msgstr "Från" #: lib/Script/sieve.php:2062 msgid "From:" msgstr "Från:" #: lib/Storage.php:390 msgid "Greater than" msgstr "Större än" #: lib/Storage.php:391 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Större än eller lika med" #: templates/rule/footer.inc:31 msgid "Important" msgstr "Viktigt" #: rule.php:36 msgid "Individual rules are not supported in the current filtering driver." msgstr "Personliga regler stöds inte av aktuell filtreringsrutin." #: lib/Script/sieve.php:1860 msgid "Inexistant mailbox specified for message delivery." msgstr "Angiven mapp för e-Post leverans saknas." #: lib/Storage.php:377 msgid "Is" msgstr "Är" #: lib/Storage.php:378 msgid "Isn't" msgstr "Är inte" #: lib/Driver/ldap.php:23 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "LDAP-stöd krävs, men LDAP-modulen är inte tillgänglig eller laddad." #: lib/Storage.php:388 msgid "Less than" msgstr "Mindre än" #: lib/Storage.php:389 msgid "Less than or equal to" msgstr "Mindre än eller lika med" #: config/fields.php.dist:59 msgid "List-ID" msgstr "List-ID" #: templates/blacklist/blacklist.inc:20 msgid "Mar_k message as deleted" msgstr "Mar_kera meddelande som raderat" #: templates/rule/footer.inc:24 msgid "Mark message as:" msgstr "Markera meddelande som:" #: lib/Storage.php:386 msgid "Matches (with placeholders)" msgstr "Matchar" #: lib/api.php:57 msgid "Maximum Number of Rules" msgstr "Max antal regler" #: lib/Storage.php:513 #, php-format msgid "" "Maximum number of blacklisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to blacklist." msgstr "" "Maximalt antal spärrade adresser är överskriden (Totalt: %s, Maximalt: %s). " "Kan inte lägga till adressen i listan med spärrade adresser." #: lib/Storage.php:566 #, php-format msgid "" "Maximum number of whitelisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to whitelist." msgstr "" "Maximalt antal betrodda adresser är överskriden (Totalt: %s, Maximalt: %s). " "Kan inte lägga till adressen listan över betrodda adresser." #: lib/Script/sieve.php:2070 msgid "Missing address to notify" msgstr "Adress att skicka notifieringar till saknas" #: lib/Script/sieve.php:1728 msgid "Missing address to redirect message to" msgstr "Adress att skicka vidare till saknas" #: lib/Script/sieve.php:1760 msgid "Missing reason for reject" msgstr "Anledning till att förkasta saknas" #: lib/Script/sieve.php:1927 msgid "Missing reason in vacation." msgstr "Semesternotering saknas." #: templates/filters/header.inc:29 msgid "Move" msgstr "Flytta" #: filters.php:131 filters.php:240 msgid "Move Rule Down" msgstr "Flytta ner regel" #: filters.php:132 filters.php:239 msgid "Move Rule Up" msgstr "Flytta upp regel" #: templates/vacation/vacation.inc:42 msgid "N_umber of days between vacation replies:" msgstr "_Antal dagar mellan semestersvar:" #: templates/filters/filter-none.inc:3 templates/filters/footer.inc:5 #: lib/Storage.php:771 msgid "New Rule" msgstr "Ny regel" #: lib/Ingo.php:216 lib/Ingo.php:218 #, php-format msgid "No \"%s\" element found in backend configuration." msgstr "Inget '%s'-objekt finns i 'backend'-konfigurationen" #: lib/Ingo.php:214 msgid "No backend configured for this host" msgstr "Ingen 'backend' konfigurerade för denna värd" #: lib/Ingo.php:191 msgid "No backends configured in backends.php" msgstr "Inga 'backends' konfigurerade" #: templates/filters/filter-none.inc:3 #, php-format msgid "No filters. Click \"%s\" to create a new filter." msgstr "Filter saknas. Klicka på '%s' för att skapa ett nytt." #: lib/Script/sieve.php:1332 lib/Script/sieve.php:1425 #: lib/Script/sieve.php:1599 msgid "No headers specified" msgstr "Inte rubriker specificerade" #: script.php:67 msgid "No script generated." msgstr "Skriptet skapades inte" #: lib/Script/sieve.php:1614 msgid "No strings specified" msgstr "Inga strängar specificerade" #: lib/Storage.php:393 msgid "Not equal to" msgstr "Inte lika med" #: lib/Storage.php:353 msgid "Notify email address" msgstr "E-postadress för notifieringar" #: lib/Storage.php:347 msgid "Only flag the message" msgstr "Flagga endast meddelandet" #: config/prefs.php.dist:19 msgid "Options about script updating." msgstr "Alternativ om uppdatering av skript" #: config/prefs.php.dist:17 msgid "Other Options" msgstr "Andra inställningar" #: lib/Block/overview.php:3 msgid "Overview" msgstr "Översikt" #: templates/javascript/new_folder.js:6 msgid "Please enter the name of the new folder:" msgstr "Ange namn på ny mapp:" #: templates/vacation/vacation.inc:60 msgid "R_eason" msgstr "_Orsak" #: config/fields.php.dist:63 msgid "Received" msgstr "Mottaget" #: lib/Storage.php:328 msgid "Redirect to" msgstr "Eftersänd till" #: lib/Storage.php:385 msgid "Regular expression" msgstr "Reguljära uttryck" #: lib/Storage.php:343 msgid "Reject with reason" msgstr "Förkasta med orsaken" #: config/fields.php.dist:55 msgid "Resent To" msgstr "Återsänt till" #: config/fields.php.dist:51 msgid "Resent-from" msgstr "Återsänt från" #: templates/rule/footer.inc:60 msgid "Return to Filters List" msgstr "Återvänt till filterlista" #: templates/whitelist/whitelist.inc:24 templates/blacklist/blacklist.inc:41 #: templates/vacation/vacation.inc:71 templates/forward/forward.inc:34 msgid "Return to Rules List" msgstr "Återvänd till regellista" #: templates/filters/header.inc:27 msgid "Rule" msgstr "Regel" #: filters.php:63 msgid "Rule Copied" msgstr "Regel kopierad" #: filters.php:42 msgid "Rule Deleted" msgstr "Regel raderad" #: filters.php:79 msgid "Rule Disabled" msgstr "Regel avaktiverad" #: filters.php:84 msgid "Rule Enabled" msgstr "Regel aktiverad" #: templates/rule/header.inc:33 msgid "Rule Name" msgstr "Regelnamn" #: lib/Script/sieve.php:2064 msgid "Rule:" msgstr "Regel:" #: lib/Driver/ldap.php:88 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "STARTTLS misslyckades: (%s) %s" #: templates/whitelist/whitelist.inc:23 templates/blacklist/blacklist.inc:40 #: templates/vacation/vacation.inc:70 templates/forward/forward.inc:33 #: templates/rule/footer.inc:59 msgid "Save" msgstr "Spara" #: templates/filters/settings.inc:29 msgid "Save Settings" msgstr "Spara inställningar" #: templates/script/header.inc:2 msgid "Script" msgstr "Skript" #: config/prefs.php.dist:18 msgid "Script Updating" msgstr "Uppdaterar skript" #: lib/Ingo.php:239 msgid "Script not updated." msgstr "Skriptet uppdaterades inte" #: lib/Ingo.php:141 msgid "Script successfully activated." msgstr "Skriptet aktiverat" #: lib/Ingo.php:140 msgid "Script successfully deactivated." msgstr "Skriptet avaktiverat" #: templates/rule/footer.inc:29 msgid "Seen" msgstr "Sedd" #: rule.php:190 msgid "Select a field" msgstr "Välj ett fält" #: lib/Ingo.php:59 msgid "Select target folder" msgstr "Välj målmapp" #: rule.php:227 msgid "Self-Defined Header" msgstr "Egendefinierade rubriker" #: config/fields.php.dist:35 msgid "Sender" msgstr "Avsändare" #: filters.php:98 msgid "Settings successfully updated." msgstr "Inställningar uppdaterade." #: templates/script/activate.inc:24 msgid "Show Active Script" msgstr "Visa aktiva skript" #: templates/script/activate.inc:31 msgid "Show Current Script" msgstr "Visa aktuellt skript" #: config/fields.php.dist:83 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: templates/rule/footer.inc:49 msgid "Stop checking if this rule matches?" msgstr "Sluta kontrollera om denna regel matchar?" #: templates/vacation/vacation.inc:51 msgid "Subje_ct of vacation message:" msgstr "Ä_mne för svarsmeddelande:" #: config/fields.php.dist:31 msgid "Subject" msgstr "Ärende" #: lib/Script/sieve.php:2063 msgid "Subject:" msgstr "Ärende:" #: lib/api.php:85 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your blacklist." msgstr "Adressen '%s' har lagts till i din spärrlista." #: lib/api.php:104 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your whitelist." msgstr "Adressen '%s' har lagts till i din lista över betrodda." #: lib/Ingo.php:136 msgid "The driver said: " msgstr "Drivrutinen svarade: " #: lib/Ingo.php:135 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Fel vid aktivering av skriptet." #: lib/Ingo.php:134 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Fel vid avaktivering av skriptet." #: config/fields.php.dist:27 msgid "To" msgstr "Till" #: templates/filters/filter.html:21 msgid "To:" msgstr "Till:" #: lib/Script.php:127 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "Kan inte ladda definitionen av %s." #: filters.php:161 templates/vacation/vacation.inc:5 #: lib/Script/procmail.php:262 lib/Script/sieve.php:352 #: lib/Block/overview.php:60 lib/Block/overview.php:62 msgid "Vacation" msgstr "Semester" #: vacation.php:71 msgid "Vacation Edit" msgstr "Ändra semester" #: vacation.php:16 msgid "Vacation is not supported in the current filtering driver." msgstr "Semester stöds inte av aktuell filterdrivrutin." #: templates/whitelist/whitelist.inc:16 msgid "Wh_itelist addresses:" msgstr "_Betrodda adresser:" #: filters.php:155 templates/whitelist/whitelist.inc:8 #: lib/Block/overview.php:79 lib/Block/overview.php:82 msgid "Whitelist" msgstr "Betrodda adresser" #: whitelist.php:55 msgid "Whitelist Edit" msgstr "Ändra betrodda" #: whitelist.php:18 msgid "Whitelist is not supported in the current filtering driver." msgstr "'Betrodda adresser' stöds inte av aktuell filterdrivrutin." #: lib/Script/procmail.php:234 lib/Script/sieve.php:298 #: lib/Script/maildrop.php:203 msgid "Whitelisted Addresses" msgstr "Betrodda adresser" #: config/fields.php.dist:79 msgid "X-Priority" msgstr "X-Priority" #: config/fields.php.dist:67 msgid "X-Spam-Level" msgstr "X-Spam-Level" #: config/fields.php.dist:71 msgid "X-Spam-Score" msgstr "X-Spam-Score" #: config/fields.php.dist:75 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" #: filters.php:56 rule.php:144 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d rules." msgstr "Du får inte skapa mer än %d regler." #: filters.php:48 rule.php:21 msgid "You are not allowed to create or edit custom rules." msgstr "Du får inte skapa eller redigera anpassade regler." #: lib/Script/sieve.php:2061 msgid "You have received a new message" msgstr "Du har fått ett nytt meddelande." #: vacation.php:30 msgid "" "You must specify at least one email address for which the vacation messages " "should be activated." msgstr "" "Du måste ange minst en e-postadress för vilken semestermeddelande skall " "aktiveras." #: lib/Script/imap.php:274 lib/Script/imap.php:297 lib/Script/imap.php:311 msgid "[No Subject]" msgstr "[Inget ärende]" #: templates/forward/forward.inc:24 msgid "_Address(es) to forward to:" msgstr "_Adress(er) att vidarbefodra till:" #: templates/vacation/vacation.inc:23 msgid "_Addresses to not send responses to:" msgstr "_Adresser att inte skicka svar till" #: templates/menu/menu.inc:11 lib/Ingo.php:327 msgid "_Blacklist" msgstr "_Spärrade" #: templates/blacklist/blacklist.inc:18 msgid "_Delete message completely" msgstr "_Radera meddelande helt" #: templates/blacklist/blacklist.inc:31 msgid "_Enter each address on a new line:" msgstr "_Ange varje adress på en ny rad" #: templates/menu/menu.inc:17 lib/Ingo.php:333 msgid "_Forward" msgstr "_Vidarbefordra" #: templates/forward/forward.inc:17 msgid "_Keep a copy of messages in this account?" msgstr "_Spara en kopia av meddelandet för det här kontot?" #: templates/blacklist/blacklist.inc:22 msgid "_Move message to folder:" msgstr "_Flytta meddelande till mapp:" #: templates/vacation/vacation.inc:13 msgid "_My email addresses:" msgstr "_Mina e-postadresser" #: templates/menu/menu.inc:6 msgid "_Rules" msgstr "_Regler" #: templates/menu/menu.inc:20 lib/Ingo.php:336 msgid "_Script" msgstr "_Skript" #: templates/menu/menu.inc:14 lib/Ingo.php:330 msgid "_Vacation" msgstr "_Semester" #: templates/menu/menu.inc:8 lib/Ingo.php:324 msgid "_Whitelist" msgstr "_Betrodda" #: lib/Block/overview.php:54 msgid "active" msgstr "aktiv" #: templates/rule/filter.inc:4 msgid "and" msgstr "och" #: templates/filters/filter.html:13 msgid "disabled - click to enable" msgstr "avaktiverat - klicka för att aktivera" #: filters.php:185 msgid "field" msgstr "fält" #: lib/Block/overview.php:52 msgid "inactive" msgstr "inaktiv" #: lib/Script/maildrop.php:121 msgid "maildrop script generated by Ingo" msgstr "maildrop-skript skapat av Ingo" #: filters.php:185 msgid "match" msgstr "matchar" #: templates/rule/filter.inc:4 msgid "or" msgstr "eller" #: lib/Script/procmail.php:128 msgid "procmail script generated by Ingo" msgstr "procmail skript skapat av Ingo" #: lib/Script/sieve.php:110 msgid "sieve filter generated by Ingo" msgstr "Sieve filter skapat av Ingo"