# Slovenian translations for Ingo packaga # Slovenski prevod Ingo paketa # Copyright (C) 2006 Horde Project # This file is distributed under the same license as the horde package. # Automatically generated, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ingo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-07-25 11:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-30 10:32+0100\n" "Last-Translator: duck@obala.net\n" "Language-Team: sl_SI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: filters.php:221 msgid " and" msgstr " in " #: filters.php:221 msgid " or" msgstr " ali" #: templates/blacklist/blacklist.inc:17 msgid "Action for blacklisted addresses:" msgstr "Ukaz za naslove v črne listi" #: templates/script/activate.inc:10 msgid "Activate Script" msgstr "Aktivna navodila" #: lib/Driver/ldap.php:229 #, php-format msgid "Activating the script for \"%s\" failed: (%d) %s" msgstr "Prišlo je do napake pri aktiviranju navodil za \"%s\": (%d) %s" #: templates/filters/settings.inc:8 msgid "Additional Settings" msgstr "Dodatne nastavitve" #: templates/rule/header.inc:44 msgid "All of the following" msgstr "Vsi od sledečih" #: lib/api.php:54 msgid "Allow Rules" msgstr "Dovoli pravila" #: templates/rule/footer.inc:33 msgid "Answered" msgstr "Odgovorjeno" #: templates/rule/header.inc:45 msgid "Any of the following" msgstr "Katerikoli od sledečih" #: templates/filters/footer.inc:8 msgid "Apply Filters" msgstr "Izvedi filtre" #: filters.php:250 msgid "Are you sure you want to delete this rule?" msgstr "Resnično želite izbrisati navodilo" #: config/prefs.php.dist:33 msgid "Automatically update the script after each change?" msgstr "Samodejno ažuriraj navodila po vsaki spremembi?" #: config/fields.php.dist:47 msgid "Bcc" msgstr "Skrita kopija" #: lib/Storage.php:387 msgid "Begins with" msgstr "Začne z" #: lib/Driver/ldap.php:106 lib/Driver/ldap.php:111 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "Povezava neuspešna: (%s) %s" #: filters.php:172 templates/blacklist/blacklist.inc:7 #: lib/Block/overview.php:87 lib/Block/overview.php:90 msgid "Blacklist" msgstr "Črna lista" #: blacklist.php:107 msgid "Blacklist Edit" msgstr "Uredi čno listo" #: blacklist.php:17 msgid "Blacklist is not supported in the current filtering driver." msgstr "Črna lista ni podprta v trenutnem gonilniku." #: lib/Script/procmail.php:207 lib/Script/sieve.php:252 #: lib/Script/maildrop.php:176 msgid "Blacklisted Addresses" msgstr "Naslovi v črni listi" #: config/fields.php.dist:88 msgid "Body" msgstr "Vsebina" #: filters.php:218 rule.php:297 msgid "Case Sensitive" msgstr "Loči velike/male črtke" #: config/fields.php.dist:43 msgid "Cc" msgstr "Kopija" #: spam.php:38 rule.php:128 whitelist.php:36 forward.php:33 vacation.php:41 #: blacklist.php:73 msgid "Changes saved." msgstr "Spremembe so bile shranjene." #: lib/Driver/ldap.php:73 msgid "Connection failure" msgstr "Povezava neuspešna" #: lib/Storage.php:383 msgid "Contains" msgstr "Vsebuje" #: filters.php:261 filters.php:262 #, php-format msgid "Copy %s" msgstr "Kopija %s" #: lib/Storage.php:905 lib/Storage/sql.php:573 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopija od %s" #: lib/Ingo.php:63 msgid "Create new folder" msgstr "Tvori novo mapo" #: lib/Script/procmail.php:336 lib/Script/maildrop.php:280 msgid "DISABLED: " msgstr "IZKLOPLJENO: " #: templates/script/activate.inc:17 msgid "Deactivate Script" msgstr "Izklopi navodila" #: filters.php:250 filters.php:251 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Izbriši %s" #: templates/rule/filter.inc:30 msgid "Delete Condition" msgstr "Pogoji izbrisa" #: lib/Storage.php:331 msgid "Delete message completely" msgstr "Izbriši sporočilo v celti" #: templates/rule/footer.inc:35 msgid "Deleted" msgstr "Izbrisano" #: lib/Storage.php:319 msgid "Deliver into my Inbox" msgstr "Dostavi v Inbox" #: lib/Storage.php:345 msgid "Deliver into my Inbox and copy to" msgstr "Dostavi v moj Inbox in kopriaj v" #: lib/Storage.php:340 msgid "Deliver into my Inbox and redirect to" msgstr "Dostavi v moj Inbox in preusmeri v" #: lib/Storage.php:325 msgid "Deliver to folder" msgstr "Dostavi v mapo" #: filters.php:275 filters.php:276 #, php-format msgid "Disable %s" msgstr "Izklopi %s" #: templates/whitelist/whitelist.inc:10 templates/blacklist/blacklist.inc:10 #: templates/vacation/vacation.inc:6 templates/forward/forward.inc:10 #: templates/spam/spam.inc:7 templates/rule/header.inc:26 msgid "Disabled" msgstr "Izklopljeno" #: templates/filters/settings.inc:15 msgid "Display detailed notification when each filter is applied?" msgstr "Prikaži podrone infomacije kadar izvjam filtre?" #: templates/vacation/vacation.inc:34 msgid "Do _not send responses to bulk or list messages" msgstr "Ne pošlji odgovorov v sporočilih z množičnim premeniki" #: templates/rule/footer.inc:10 msgid "Do this:" msgstr "Naredi to:" #: lib/Storage.php:388 msgid "Doesn't begin with" msgstr "Ne začne z" #: lib/Storage.php:384 msgid "Doesn't contain" msgstr "Ne vsebuje" #: lib/Storage.php:390 msgid "Doesn't end with" msgstr "Ne konža z" #: lib/Storage.php:392 msgid "Doesn't exist" msgstr "Ne obstaja" #: lib/Storage.php:395 msgid "Doesn't match (with placeholders)" msgstr "Ne ustreza (z vstavnimi mesti)" #: templates/filters/header.inc:47 lib/Block/overview.php:61 #: lib/Block/overview.php:68 lib/Block/overview.php:81 #: lib/Block/overview.php:89 lib/Block/overview.php:97 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: filters.php:239 filters.php:241 filters.php:245 filters.php:246 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Uredi %s" #: filters.php:284 filters.php:285 #, php-format msgid "Enable %s" msgstr "Aktiviraj %s" #: templates/filters/header.inc:49 msgid "Enabled" msgstr "Aktivirano" #: lib/Storage.php:389 msgid "Ends with" msgstr "Konča z" #: lib/Storage.php:400 msgid "Equal to" msgstr "Je enak" #: lib/Driver/ldap.php:138 lib/Driver/ldap.php:148 lib/Driver/ldap.php:157 #: lib/Driver/ldap.php:167 #, php-format msgid "Error retrieving current script: (%d) %s" msgstr "Napaka pri prebiranju trenutnih navodil: (%d) %s" #: blacklist.php:71 msgid "Error saving changes." msgstr "Napak pri shranjevanju sprememb." #: templates/filters/header.inc:41 msgid "Existing Rules" msgstr "Obstoječa pravila" #: lib/Storage.php:391 msgid "Exists" msgstr "Obstaja" #: lib/Driver/ldap.php:143 #, php-format msgid "Expected 1 object, got %d." msgstr "Pričakovan je bil 1 objekt, dobljenih pa je %d." #: templates/filters/settings.inc:22 msgid "Filter All Messages" msgstr "Filtriraj vsa sporočila" #: templates/filters/settings.inc:24 msgid "Filter Only Seen Messages" msgstr "Filtriraj samo prebrana sporočila" #: templates/filters/settings.inc:23 msgid "Filter Only Unseen Messages" msgstr "Filtriraj samo neprebrana sporočila" #: templates/filters/settings.inc:20 msgid "Filter Options" msgstr "Nastavitve filterja" #: templates/rule/header.inc:25 msgid "Filter Rule" msgstr "Pravilo filterja" #: filters.php:137 msgid "Filter Rules" msgstr "Pravila filterjev" #: script.php:52 msgid "Filter Script Display" msgstr "Prikaži skritp filterja" #: lib/Ingo.php:381 msgid "Filter _Rules" msgstr "Pravila filterjev" #: lib/Script/imap.php:314 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been copied to the folder \"%s\"." msgstr "Dejanja filtra: %s spročil je bilo kopirani v mapo \"%s\"." #: lib/Script/imap.php:301 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been deleted." msgstr "Dejanja filtra: %s spročil je bilo izbrisanih." #: lib/Script/imap.php:279 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been moved to the folder \"%s\"." msgstr "Dejanja filtra: %s spročil je bilo premaknjeno v mapo \"%s\"." #: lib/Script/imap.php:182 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) that matched the blacklist were deleted." msgstr "" "Dejanja filtra: %s spročil je bilo izbrisanih, ker so pošiljatelji v črni " "listi." #: lib/Script/imap.php:311 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been copied to the " "folder \"%s\"." msgstr "" "Dejanja filtra: Spročilo \"%s\" od \"%s\" je bilo podvojeno v mapo \"%s\"." #: lib/Script/imap.php:296 #, php-format msgid "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been deleted." msgstr "Dejanja filtra: Spročilo \"%s\" od \"%s\" je bilo izbrisano." #: lib/Script/imap.php:273 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been moved to the folder " "\"%s\"." msgstr "" "Dejanja filtra: Spročilo \"%s\" od \"%s\" je bilo premaknjeno v mapo \"%s\"." #: rule.php:176 msgid "Filter not found." msgstr "Ne najdem filtra." #: templates/rule/header.inc:42 msgid "For an incoming message that matches:" msgstr "Za prihajajoča sporočila ki ustrezajo:" #: filters.php:190 templates/forward/forward.inc:8 lib/Block/overview.php:67 #: lib/Block/overview.php:69 msgid "Forward" msgstr "Posreduj" #: forward.php:16 msgid "Forward is not supported in the current filtering driver." msgstr "Posredovanje ni podrto od trenutnega gonilnika." #: lib/Script/procmail.php:282 lib/Script/sieve.php:212 #: lib/Script/maildrop.php:225 msgid "Forwards" msgstr "Posredovanja" #: forward.php:45 msgid "Forwards Edit" msgstr "Uredi posredovanja" #: config/fields.php.dist:39 msgid "From" msgstr "Od" #: lib/Script/sieve.php:2145 msgid "From:" msgstr "Od:" #: lib/Script/sieve.php:111 msgid "Generated by Ingo (http://www.horde.org/ingo/)" msgstr "Tvojreno z ObalaNET (http://mail.obala.net)" #: lib/Storage.php:398 msgid "Greater than" msgstr "Večjo od" #: lib/Storage.php:399 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Večji od ali enak" #: templates/rule/footer.inc:31 msgid "Important" msgstr "Pomemben" #: rule.php:36 msgid "Individual rules are not supported in the current filtering driver." msgstr "Indovidualna pravila niso podprta od trenutnega gonilnika." #: lib/Script/sieve.php:1943 msgid "Inexistant mailbox specified for message delivery." msgstr "Izbrali ste neobstoječp mapa pošte za dostavo." #: lib/Storage.php:385 msgid "Is" msgstr "Je" #: lib/Storage.php:386 msgid "Isn't" msgstr "Ni" #: lib/Driver/ldap.php:23 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "LDAP podpora je potrebana za LDAP gonilnik." #: lib/Storage.php:396 msgid "Less than" msgstr "Manj kot" #: lib/Storage.php:397 msgid "Less than or equal to" msgstr "Manj kot ali enako" #: config/fields.php.dist:59 msgid "List-ID" msgstr "ID Liste" #: templates/blacklist/blacklist.inc:20 msgid "Mar_k message as deleted" msgstr "Označi sporočilo kot pobrisano" #: templates/rule/footer.inc:24 msgid "Mark message as:" msgstr "Označi sporočilo kot:" #: lib/Storage.php:394 msgid "Matches (with placeholders)" msgstr "Ustreza (z vstavnimi mesti)" #: lib/api.php:57 msgid "Maximum Number of Rules" msgstr "Največje število pravil" #: lib/Storage.php:521 #, php-format msgid "" "Maximum number of blacklisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to blacklist." msgstr "" "Preseženo največje število naslovov v črni listi (Skupaj: %s, od %s " "dovoljenih). Ne mroem dodatni novega nasova v črno listo." #: lib/Storage.php:574 #, php-format msgid "" "Maximum number of whitelisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to whitelist." msgstr "" "Preseženo največje število naslovov v belo listi (Skupaj: %s, od %s " "dovoljenih). Ne mroem dodatni novega nasova v belo listo." #: templates/spam/spam.inc:18 msgid "" "Messages with a likely spam score greater than or equal to this number will " "be treated as spam." msgstr "" #: lib/Script/sieve.php:2153 msgid "Missing address to notify" msgstr "Manjka naslov za obestiti" #: lib/Script/sieve.php:1811 msgid "Missing address to redirect message to" msgstr "Manjka naslov na katerega moramo preusmeriti" #: lib/Script/sieve.php:1843 msgid "Missing reason for reject" msgstr "Manjka razlog za zavrnitev" #: lib/Script/sieve.php:2010 msgid "Missing reason in vacation." msgstr "Manjka razlog dosotnosti" #: templates/filters/header.inc:51 msgid "Move" msgstr "Premakni" #: filters.php:154 filters.php:271 msgid "Move Rule Down" msgstr "Premakni Pravilo Dol" #: filters.php:155 filters.php:270 msgid "Move Rule Up" msgstr "Premakni Pravilo Gor" #: templates/vacation/vacation.inc:42 msgid "N_umber of days between vacation replies:" msgstr "Trjanje odsotnosti (število dni):" #: templates/filters/filter-none.inc:3 templates/filters/footer.inc:6 #: lib/Storage.php:801 msgid "New Rule" msgstr "Novo pravilo" #: lib/Ingo.php:231 lib/Ingo.php:233 #, php-format msgid "No \"%s\" element found in backend configuration." msgstr "Ni \"%s\" elementa v nastavitvah gonilnika." #: lib/Ingo.php:224 msgid "No backend configured for this host" msgstr "Ni nastavljenih gonilnikov za ta strežnik" #: lib/Ingo.php:200 msgid "No backends configured in backends.php" msgstr "Ni nastavljenih gonilnikov v backends.php" #: templates/filters/filter-none.inc:3 #, php-format msgid "No filters. Click \"%s\" to create a new filter." msgstr "Ni filtrov. Klikni \"%s\" za tvorjenje novega." #: lib/Script/sieve.php:1415 lib/Script/sieve.php:1508 #: lib/Script/sieve.php:1682 msgid "No headers specified" msgstr "Ni določenih glav sporočila" #: script.php:67 msgid "No script generated." msgstr "Navodila niso bila tvorjena." #: lib/Script/sieve.php:1697 msgid "No strings specified" msgstr "Ni določenihbesedil" #: lib/Storage.php:401 msgid "Not equal to" msgstr "Ni enako ko" #: lib/Storage.php:361 msgid "Notify email address" msgstr "Opozori email naslov" #: lib/Storage.php:355 msgid "Only flag the message" msgstr "Samo označi sporočilo" #: config/prefs.php.dist:19 msgid "Options about script updating." msgstr "Možnost tvojejnja navodil." #: config/prefs.php.dist:17 msgid "Other Options" msgstr "Ostale možnosti." #: lib/Block/overview.php:3 msgid "Overview" msgstr "Pregled" #: templates/javascript/new_folder.js:7 msgid "Please enter the name of the new folder:" msgstr "Prosim vnesite ime nove mape" #: templates/vacation/vacation.inc:60 msgid "R_eason" msgstr "Razlog" #: config/fields.php.dist:63 msgid "Received" msgstr "Prejet" #: lib/Storage.php:336 msgid "Redirect to" msgstr "Preusmerjen na" #: lib/Storage.php:393 msgid "Regular expression" msgstr "Izraz (regex)" #: lib/Storage.php:351 msgid "Reject with reason" msgstr "Zavrni razlog" #: config/fields.php.dist:55 msgid "Resent To" msgstr "Ponovno pošlji na" #: config/fields.php.dist:51 msgid "Resent-from" msgstr "Resent-from" #: templates/rule/footer.inc:60 msgid "Return to Filters List" msgstr "Vrni se na spisek filtrov" #: templates/whitelist/whitelist.inc:24 templates/blacklist/blacklist.inc:41 #: templates/vacation/vacation.inc:71 templates/forward/forward.inc:34 #: templates/spam/spam.inc:38 msgid "Return to Rules List" msgstr "Vrni se na spisek pravil" #: templates/filters/header.inc:48 msgid "Rule" msgstr "Pravilo" #: filters.php:77 msgid "Rule Copied" msgstr "Pravilo podvojeno" #: filters.php:56 msgid "Rule Deleted" msgstr "Pravilo izbrisano" #: filters.php:93 msgid "Rule Disabled" msgstr "Pravilo izklopljeno" #: filters.php:98 msgid "Rule Enabled" msgstr "Pravilo vklopljeno" #: templates/rule/header.inc:33 msgid "Rule Name" msgstr "Ime pravila" #: lib/Script/sieve.php:2147 msgid "Rule:" msgstr "Praivlo:" #: lib/Driver/ldap.php:86 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "STARTTLS ni uspel: (%s) %s" #: lib/Ingo.php:396 msgid "S_pam" msgstr "" #: templates/whitelist/whitelist.inc:23 templates/blacklist/blacklist.inc:40 #: templates/vacation/vacation.inc:70 templates/forward/forward.inc:33 #: templates/spam/spam.inc:37 templates/rule/footer.inc:59 msgid "Save" msgstr "Shrani" #: templates/filters/settings.inc:31 msgid "Save Settings" msgstr "Shrani nastavitve" #: templates/script/header.inc:2 msgid "Script" msgstr "Navodila" #: config/prefs.php.dist:18 msgid "Script Updating" msgstr "Ažuriram navodila" #: lib/Ingo.php:176 msgid "Script not updated." msgstr "Navodila niso bila ažurirana" #: lib/Ingo.php:147 msgid "Script successfully activated." msgstr "Navodila uspešno vkopljena." #: lib/Ingo.php:146 msgid "Script successfully deactivated." msgstr "Navodila uspešno izklopljena." #: templates/rule/footer.inc:29 msgid "Seen" msgstr "Prebrano" #: rule.php:206 msgid "Select a field" msgstr "Izberi kot polje" #: templates/menu.inc:7 msgid "Select ruleset to display:" msgstr "" #: lib/Ingo.php:60 msgid "Select target folder" msgstr "Izberi namensko mapo" #: rule.php:243 msgid "Self-Defined Header" msgstr "Samo-Določena glava" #: config/fields.php.dist:35 msgid "Sender" msgstr "Pošiljatelj" #: filters.php:117 msgid "Settings successfully updated." msgstr "Nastavitve supešno ažurirane." #: templates/script/activate.inc:24 msgid "Show Active Script" msgstr "Prikaži aktivna navodila" #: templates/script/activate.inc:31 msgid "Show Current Script" msgstr "Prikaži trenutna navodila" #: spam.php:15 msgid "Simple spam filtering is not supported in the current filtering driver." msgstr "Enostavno filtriranje reklamne pošte ni podrto v tem gonilniku." #: config/fields.php.dist:83 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: filters.php:196 lib/Script/sieve.php:414 lib/Block/overview.php:95 #: lib/Block/overview.php:98 #, fuzzy msgid "Spam Filter" msgstr "Spam filtriranje" #: spam.php:59 templates/spam/spam.inc:6 msgid "Spam Filtering" msgstr "Spam filtriranje" #: templates/spam/spam.inc:14 #, fuzzy msgid "Spam _Level:" msgstr "Spam livel (X-Spam-Level)" #: templates/rule/footer.inc:49 msgid "Stop checking if this rule matches?" msgstr "Vstavi pregledovanje če to pravilo ustreza?" #: templates/vacation/vacation.inc:51 msgid "Subje_ct of vacation message:" msgstr "Naslov sporočila za odsotnost:" #: config/fields.php.dist:31 msgid "Subject" msgstr "Naslov" #: lib/Script/sieve.php:2146 msgid "Subject:" msgstr "Naslov:" #: lib/api.php:89 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your blacklist." msgstr "Naslov \"%s\" je bil dodan na črno listo" #: lib/api.php:112 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your whitelist." msgstr "Naslov \"%s\" je bil dodan na belo listo" #: lib/Ingo.php:142 msgid "The driver said: " msgstr "Gonilnik je sporočil: " #: lib/Ingo.php:141 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Prišlo je od napake pri aktiviranju navodil." #: lib/Ingo.php:140 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Prišlo je od napake pri dektiviranju navodil." #: config/fields.php.dist:27 msgid "To" msgstr "Za" #: templates/filters/filter.html:28 msgid "To:" msgstr "Za:" #: lib/Script.php:127 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "Ne morem naložiti definicije od %s." #: filters.php:184 templates/vacation/vacation.inc:5 #: lib/Script/procmail.php:262 lib/Script/sieve.php:381 #: lib/Block/overview.php:60 lib/Block/overview.php:62 msgid "Vacation" msgstr "Odotnost" #: vacation.php:71 msgid "Vacation Edit" msgstr "Uredi odsotnost" #: vacation.php:16 msgid "Vacation is not supported in the current filtering driver." msgstr "Odsotnost ni podprta od trenutnega gonilnika." #: templates/whitelist/whitelist.inc:16 msgid "Wh_itelist addresses:" msgstr "Naslovi v bela listi:" #: filters.php:178 templates/whitelist/whitelist.inc:8 #: lib/Block/overview.php:79 lib/Block/overview.php:82 msgid "Whitelist" msgstr "Bela lista" #: whitelist.php:55 msgid "Whitelist Edit" msgstr "Uredi belo listo" #: whitelist.php:18 msgid "Whitelist is not supported in the current filtering driver." msgstr "Bela lista ni podprta od trenutnega gonilnika." #: lib/Script/procmail.php:234 lib/Script/sieve.php:315 #: lib/Script/maildrop.php:203 msgid "Whitelisted Addresses" msgstr "Naslov v beli listi" #: config/fields.php.dist:79 msgid "X-Priority" msgstr "Prioriteta (X-Priority)" #: config/fields.php.dist:67 msgid "X-Spam-Level" msgstr "Spam livel (X-Spam-Level)" #: config/fields.php.dist:71 msgid "X-Spam-Score" msgstr "Vernost spama filterja (X-Spam-Score)" #: config/fields.php.dist:75 msgid "X-Spam-Status" msgstr "Status spama (X-Spam-Score)" #: filters.php:70 rule.php:160 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d rules." msgstr "NImate pravice tvorjenja več kot %d pravil." #: filters.php:62 rule.php:21 msgid "You are not allowed to create or edit custom rules." msgstr "Nimate pravice tvorjenja svojih pravil." #: filters.php:51 rule.php:138 msgid "You do not have permission to delete filter rules." msgstr "" #: filters.php:44 filters.php:111 filters.php:122 rule.php:56 rule.php:153 #, fuzzy msgid "You do not have permission to edit filter rules." msgstr "Nimate pravice tvorjenja svojih pravil." #: lib/Script/sieve.php:2144 msgid "You have received a new message" msgstr "Prejeli ste novo sporočilo" #: vacation.php:30 msgid "" "You must specify at least one email address for which the vacation messages " "should be activated." msgstr "" "Posredovati moratev saj eno email naslov s katerega naj aktivramo sporočilo " "odotnost." #: lib/Script/imap.php:274 lib/Script/imap.php:297 lib/Script/imap.php:311 msgid "[No Subject]" msgstr "[NI naslova]" #: templates/forward/forward.inc:24 msgid "_Address(es) to forward to:" msgstr "Podredovti na naslov:" #: templates/vacation/vacation.inc:23 msgid "_Addresses to not send responses to:" msgstr "Ne poslati odgovorov na" #: lib/Ingo.php:386 msgid "_Blacklist" msgstr "Črna lista" #: templates/blacklist/blacklist.inc:18 msgid "_Delete message completely" msgstr "Popolnoma odstrani sporočilo" #: templates/blacklist/blacklist.inc:31 msgid "_Enter each address on a new line:" msgstr "Vnesi vsak naslov v novo vrstico:" #: templates/spam/spam.inc:26 msgid "_Folder to receive spam:" msgstr "" #: lib/Ingo.php:392 msgid "_Forward" msgstr "Posreduj" #: templates/forward/forward.inc:17 msgid "_Keep a copy of messages in this account?" msgstr "Ohrani kopijo sporočila v tem poštnem predalu?" #: templates/blacklist/blacklist.inc:22 msgid "_Move message to folder:" msgstr "Premakni sporoilo v mapo:" #: templates/vacation/vacation.inc:13 msgid "_My email addresses:" msgstr "Moj email naslov:" #: lib/Ingo.php:402 msgid "_Permissions" msgstr "" #: lib/Ingo.php:399 msgid "_Script" msgstr "Navodilo" #: lib/Ingo.php:389 msgid "_Vacation" msgstr "Odostnost" #: lib/Ingo.php:383 msgid "_Whitelist" msgstr "Bela lista" #: lib/Block/overview.php:54 msgid "active" msgstr "aktivna" #: templates/rule/filter.inc:4 msgid "and" msgstr "in" #: templates/filters/filter.html:19 msgid "disabled - click to enable" msgstr "deaktivirana - klinite za vkop" #: filters.php:216 msgid "field" msgstr "polje" #: lib/Block/overview.php:52 msgid "inactive" msgstr "neaktivna" #: lib/Script/maildrop.php:121 msgid "maildrop script generated by Ingo" msgstr "maildrop navodila narejena z Ingo" #: filters.php:216 msgid "match" msgstr "ustreza" #: templates/rule/filter.inc:4 msgid "or" msgstr "ali" #: lib/Script/procmail.php:128 msgid "procmail script generated by Ingo" msgstr "procmail navodil generirano z Ingo"