# translation of fr_FR.po to Francais # translation of fr_FR.po to Français # French translation for Ingo # Copyright (C) 2003 Horde Project # This file is distributed under the same license as the ingo package. # AIDE Florent , 2003. # Pierre Lachance et Benoit St-André , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr_FR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-07 15:02-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-07 15:03-0500\n" "Last-Translator: Benoit St-Andre \n" "Language-Team: Francais \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: filters.php:167 msgid " and" msgstr " et" #: filters.php:167 msgid " or" msgstr " ou" #: templates/blacklist/blacklist.inc:19 msgid "Action for blacklisted addresses:" msgstr "Action pour les adresses en liste noire:" #: templates/script/activate.inc:10 msgid "Activate Script" msgstr "Activer ce script " #: templates/filters/settings.inc:9 msgid "Additional Settings" msgstr "Options supplémentaires" #: templates/rule/header.inc:53 msgid "All of the following" msgstr "Tout ce qui suit" #: templates/rule/footer.inc:44 msgid "Answered" msgstr "Répondu" #: templates/rule/header.inc:56 msgid "Any of the following" msgstr "Au moins l'un de ce qui suit" #: templates/filters/footer.inc:16 msgid "Apply Filters" msgstr "Appliquer les filtres" #: filters.php:196 msgid "Are you sure you want to delete this rule?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette règle ?" #: config/prefs.php.dist:33 msgid "Automatically update the script after each change?" msgstr "Mettre à jour le script automatiquement après chaque changement?" #: config/fields.php.dist:47 msgid "Bcc" msgstr "Cci" #: lib/Storage.php:346 msgid "Begins with" msgstr "Commence par" #: filters.php:126 templates/blacklist/blacklist.inc:8 msgid "Blacklist" msgstr "Liste Noire" #: blacklist.php:100 msgid "Blacklist Edit" msgstr "Éditer la Liste Noire" #: blacklist.php:17 msgid "Blacklist is not supported in the current filtering driver." msgstr "La liste noire n'est pas supporté dans le filtre actuel." #: lib/Script/procmail.php:209 msgid "Blacklisted Address" msgstr "Adresse en liste Noire" #: lib/Script/sieve.php:245 msgid "Blacklisted Addresses" msgstr "Adresses en liste Noire" #: config/fields.php.dist:88 msgid "Body" msgstr "Corps" #: filters.php:164 rule.php:238 msgid "Case Sensitive" msgstr "Tenir compte de la casse" #: config/fields.php.dist:43 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: blacklist.php:69 forward.php:33 rule.php:105 vacation.php:41 #: whitelist.php:36 msgid "Changes saved." msgstr "Changements enregistrés." #: lib/Storage.php:342 msgid "Contains" msgstr "Contient" #: filters.php:204 filters.php:205 #, php-format msgid "Copy %s" msgstr "Copier %s" #: lib/Storage.php:778 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Copie de %s" #: lib/Ingo.php:53 msgid "Create new folder" msgstr "Créer un nouveau dossier" #: templates/filters/filter.html:16 msgid "DISABLED" msgstr "DÉSACTIVÉ" #: lib/Script/procmail.php:354 msgid "DISABLED: " msgstr "DÉSACTIVÉ:" #: templates/script/activate.inc:17 msgid "Deactivate Script" msgstr "Désactiver ce script" #: filters.php:196 filters.php:197 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Effacer %s" #: templates/rule/filter.inc:27 msgid "Delete Condition" msgstr "Efface la condition" #: lib/Storage.php:298 msgid "Delete message completely" msgstr "Supprimer le message complètement" #: templates/rule/footer.inc:47 msgid "Deleted" msgstr "Effacé" #: lib/Storage.php:286 msgid "Deliver into my INBOX" msgstr "Déposer ce message dans ma boite de réception" #: lib/Storage.php:312 msgid "Deliver into my INBOX and copy to" msgstr "Déposer dans ma Boite de réception et copier dans" #: lib/Storage.php:307 msgid "Deliver into my INBOX and redirect to" msgstr "Déposer dans ma Boite de réception et rediriger vers" #: lib/Storage.php:292 msgid "Deliver to folder" msgstr "Placer dans le dossier" #: filters.php:218 filters.php:219 #, php-format msgid "Disable %s" msgstr "Désactiver %s " #: templates/whitelist/whitelist.inc:9 templates/vacation/vacation.inc:9 #: templates/rule/header.inc:30 templates/forward/forward.inc:9 #: templates/blacklist/blacklist.inc:10 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: templates/filters/settings.inc:21 msgid "Display detailed notification when each filter is applied?" msgstr "Afficher le message après l'application des filtres ? " #: templates/vacation/vacation.inc:38 msgid "Do _not send responses to bulk or list messages" msgstr "" "Ne pas envoyer de réponses aux messages provenant de listes ou d'envois " "massifs" #: templates/rule/footer.inc:10 msgid "Do this:" msgstr "Faire ceci: " #: lib/Storage.php:347 msgid "Doesn't begin with" msgstr "Ne commence pas par " #: lib/Storage.php:343 msgid "Doesn't contain" msgstr "Ne contient pas " #: lib/Storage.php:349 msgid "Doesn't end with" msgstr "Ne finit pas par " #: lib/Storage.php:351 msgid "Doesn't exist" msgstr "N'existe pas " #: lib/Storage.php:354 msgid "Doesn't match (with placeholders)" msgstr "Ne correspond pas" #: templates/filters/header.inc:20 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: filters.php:185 filters.php:187 filters.php:191 filters.php:192 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Editer %s" #: filters.php:222 filters.php:223 #, php-format msgid "Enable %s" msgstr "Activer %s" #: templates/filters/header.inc:22 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: lib/Storage.php:348 msgid "Ends with" msgstr " Finit par" #: lib/Storage.php:359 msgid "Equal to" msgstr "Égal à" #: templates/filters/header.inc:7 msgid "Existing Rules" msgstr "Règles existantes" #: lib/Storage.php:350 msgid "Exists" msgstr "Existe" #: templates/filters/settings.inc:30 msgid "Filter All Messages" msgstr "Filtrer chaque message" #: templates/filters/settings.inc:32 msgid "Filter Only Seen Messages" msgstr "Filtrer seulement les message vus" #: templates/filters/settings.inc:31 msgid "Filter Only Unseen Messages" msgstr "Filtrer seulement les messages non vus" #: templates/filters/settings.inc:28 msgid "Filter Options" msgstr "Options de filtrage" #: templates/rule/header.inc:28 msgid "Filter Rule" msgstr "Règle de filtrage" #: filters.php:92 msgid "Filter Rules" msgstr "Règles de filtrage" #: script.php:52 msgid "Filter Script Display" msgstr "Affichage du script de filtre" #: lib/Ingo.php:269 msgid "Filter _Rules" msgstr "_Règles de filtrage" #: lib/Script/imap.php:321 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been copied to the folder \"%s\"." msgstr "" "Activité du filtre : %s message(s) ont été déplacés vers le dossier « %s »." #: lib/Script/imap.php:308 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been deleted." msgstr "Activité du filtre : %s message(s) ont été effacés." #: lib/Script/imap.php:286 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been moved to the folder \"%s\"." msgstr "" "Activité du filtre : %s message(s) ont été déplacés vers le dossier « %s »." #: lib/Script/imap.php:189 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) that matched the blacklist were deleted." msgstr "" "Activité du filtre : %s message(s) correspondant à la liste noire ont été " "effacés." #: lib/Script/imap.php:318 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been copied to the " "folder \"%s\"." msgstr "" "Activité du filtre : le message « %s » de « %s » a été copié vers le dossier " "« %s ». " #: lib/Script/imap.php:303 #, php-format msgid "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been deleted." msgstr "Activité du filtre : le message « %s » de « %s » a été effacé. " #: lib/Script/imap.php:280 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been moved to the folder " "\"%s\"." msgstr "" "Activité du filtre : le message « %s » de « %s » a été déplacé vers le " "dossier « %s ». " #: rule.php:133 msgid "Filter not found." msgstr "Filtre non trouvé" #: templates/rule/header.inc:48 msgid "For an incoming message that matches:" msgstr "Pour les messages entrants qui correspondent:" #: filters.php:144 templates/forward/forward.inc:7 msgid "Forward" msgstr "Transfert" #: forward.php:16 msgid "Forward is not supported in the current filtering driver." msgstr "La redirection n'est pas supportée dans le présent filtre." #: lib/Script/procmail.php:296 msgid "Forwards" msgstr "Transmettre" #: forward.php:46 msgid "Forwards Edit" msgstr "Éditer la redirection" #: config/fields.php.dist:39 msgid "From" msgstr "De" #: lib/Storage.php:357 msgid "Greater than" msgstr "Plus grand que " #: lib/Storage.php:358 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Plus grand ou égale à" #: templates/rule/footer.inc:41 msgid "Important" msgstr "Important" #: rule.php:26 msgid "Individual rules are not supported in the current filtering driver." msgstr "Les règles individuelles ne sont pas supportées." #: lib/Script/sieve.php:1783 msgid "Inexistant mailbox specified for message delivery." msgstr "La boîte spécifiée est inexistante" #: lib/Storage.php:344 msgid "Is" msgstr "Est" #: lib/Storage.php:345 msgid "Isn't" msgstr "N'est pas" #: lib/Storage.php:355 msgid "Less than" msgstr "Plus petit que" #: lib/Storage.php:356 msgid "Less than or equal to" msgstr "Plus petit ou égale à" #: config/fields.php.dist:59 msgid "List-ID" msgstr "List-ID" #: templates/blacklist/blacklist.inc:22 msgid "Mar_k message as deleted" msgstr "Mar_quer le message comme supprimé" #: templates/rule/footer.inc:33 msgid "Mark message as:" msgstr "Marquer le message comme: " #: lib/Storage.php:353 msgid "Matches (with placeholders)" msgstr "Correspond" #: lib/Storage.php:486 #, php-format msgid "" "Maximum number of blacklisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to blacklist." msgstr "" "Nombre maximum d'adresses en liste noire dépassé (Nombre total: %s, Nombre " "maximum d'adresses: %s). Impossible d'ajouter plus d'adresses en liste noire." #: lib/Storage.php:541 #, php-format msgid "" "Maximum number of whitelisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to whitelist." msgstr "" "Nombre maximum d'adresses en liste blanche dépassé (Nombre total: %s, Nombre " "maximum d'adresses: %s). Impossible d'ajouter plus d'adresses en liste " "blanche." #: lib/Script/sieve.php:1646 msgid "Missing address to redirect message to" msgstr "Adresse manquante pour y rediriger le message " #: lib/Script/sieve.php:1680 msgid "Missing reason for reject" msgstr "Raison de rejet manquante " #: lib/Script/sieve.php:1850 msgid "Missing reason in vacation." msgstr "Raison manquante dans la règle d'absence" #: templates/filters/header.inc:23 msgid "Move" msgstr "Déplacer" #: filters.php:109 filters.php:215 msgid "Move Rule Down" msgstr "Descendre la règle" #: filters.php:110 filters.php:214 msgid "Move Rule Up" msgstr "Monter la règle" #: templates/vacation/vacation.inc:46 msgid "N_umber of days between vacation replies:" msgstr "N_ombre de jours entre les messages d'absence:" #: templates/filters/filter-none.inc:4 templates/filters/footer.inc:13 #: lib/Storage.php:729 msgid "New Rule" msgstr "Nouvelle règle" #: lib/Ingo.php:204 lib/Ingo.php:206 #, php-format msgid "No '%s' element found in backend configuration." msgstr "" "Le paramètre obligatoire %s' n'est pas spécifié dans la configuration." #: lib/Ingo.php:202 msgid "No backend configured for this host" msgstr "Pas de Backend configuré pour ce serveur" #: lib/Ingo.php:179 msgid "No backends configured in backends.php" msgstr "Pas de Backend configuré pour ce serveur " #: templates/filters/filter-none.inc:4 #, php-format msgid "No filters. Click '%s' to create a new filter." msgstr "Pas de filtre. Cliquez '%s' pour creer un nouveau filtre" #: lib/Script/sieve.php:1233 lib/Script/sieve.php:1333 #: lib/Script/sieve.php:1515 msgid "No headers specified" msgstr "Pas d'en tête spécifié" #: script.php:67 msgid "No script generated." msgstr "Aucun script généré." #: lib/Script/sieve.php:1530 msgid "No strings specified" msgstr "Pas de chaine spécifiée" #: lib/Storage.php:360 msgid "Not equal to" msgstr "Non égale à" #: config/prefs.php.dist:19 msgid "Options about script updating." msgstr "Options de mise à jour des scripts" #: config/prefs.php.dist:17 msgid "Other Options" msgstr "Autres Options" #: templates/javascript/new_folder.js:6 msgid "Please enter the name of the new folder:" msgstr "Veuilez saisir le nom du nouveau dossier:" #: templates/vacation/vacation.inc:64 msgid "R_eason" msgstr "_Raison" #: config/fields.php.dist:63 msgid "Received" msgstr "Reçu" #: lib/Storage.php:303 msgid "Redirect to" msgstr "Rediriger vers" #: lib/Storage.php:352 msgid "Regular expression" msgstr "Expression régulière" #: lib/Storage.php:318 msgid "Reject with reason" msgstr "Rejeter avec la raison" #: config/fields.php.dist:55 msgid "Resent To" msgstr "Renvoyé vers" #: config/fields.php.dist:51 msgid "Resent-from" msgstr "Renvoyer depuis" #: templates/rule/footer.inc:72 msgid "Return to Filters List" msgstr "Retour vers la liste des filtres" #: templates/whitelist/whitelist.inc:28 templates/vacation/vacation.inc:75 #: templates/forward/forward.inc:38 templates/blacklist/blacklist.inc:43 msgid "Return to Rules List" msgstr "Retour vers la liste des règles" #: templates/filters/header.inc:21 msgid "Rule" msgstr "Règle" #: filters.php:45 msgid "Rule Copied" msgstr "Règle copiée" #: filters.php:39 msgid "Rule Deleted" msgstr "Règle effacée" #: filters.php:59 msgid "Rule Disabled" msgstr "Règle désactivée" #: filters.php:64 msgid "Rule Enabled" msgstr "Règle désactivé" #: templates/rule/header.inc:39 msgid "Rule Name" msgstr "Nom de la règle" #: templates/whitelist/whitelist.inc:27 templates/vacation/vacation.inc:74 #: templates/rule/footer.inc:71 templates/forward/forward.inc:37 #: templates/blacklist/blacklist.inc:42 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: templates/filters/settings.inc:47 msgid "Save Settings" msgstr "Enregistrer les options" #: templates/script/header.inc:3 msgid "Script" msgstr "Script" #: config/prefs.php.dist:18 msgid "Script Updating" msgstr "Mise à jour du script" #: lib/Ingo.php:229 msgid "Script not updated." msgstr "Script non mis à jour" #: lib/Ingo.php:136 msgid "Script successfully activated." msgstr "Script activé avec succès." #: lib/Ingo.php:135 msgid "Script successfully deactivated." msgstr "Script désactivé avec succès." #: templates/rule/footer.inc:38 msgid "Seen" msgstr "Vu" #: rule.php:163 msgid "Select a field" msgstr "Choisissez un champ" #: lib/Ingo.php:50 msgid "Select target folder" msgstr "Choisissez un dossier cible" #: rule.php:184 msgid "Self-Defined Header" msgstr "En-tête auto-définissable" #: config/fields.php.dist:35 msgid "Sender" msgstr "Expéditeur" #: filters.php:78 msgid "Settings successfully updated." msgstr "Les préférences ont bien été mises à jour." #: templates/script/activate.inc:24 msgid "Show Active Script" msgstr "Afficher le script actif?" #: templates/script/activate.inc:31 msgid "Show Current Script" msgstr "Afficher le script courant" #: config/fields.php.dist:83 msgid "Size" msgstr "Taille" #: templates/rule/footer.inc:61 msgid "Stop checking if this rule matches?" msgstr "Arreter la vérification lorsque la règle correspond?" #: templates/vacation/vacation.inc:55 msgid "Subje_ct of vacation message:" msgstr "Suje_t du message d'absence:" #: config/fields.php.dist:31 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: lib/Ingo.php:131 msgid "The driver said: " msgstr "Message du pilote (driver): " #: lib/Ingo.php:130 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'activation du script." #: lib/Ingo.php:129 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la désactivation du script." #: config/fields.php.dist:27 msgid "To" msgstr "à" #: lib/Script.php:116 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "Impossible de charger la définition de %s." #: filters.php:138 templates/vacation/vacation.inc:7 #: lib/Script/procmail.php:272 msgid "Vacation" msgstr "Absence" #: vacation.php:66 msgid "Vacation Edit" msgstr "Éditer absence" #: lib/Script/sieve.php:352 msgid "Vacation Message" msgstr "Message d'absence" #: vacation.php:16 msgid "Vacation is not supported in the current filtering driver." msgstr "Absence n'est pas supporté par le pilote actuel." #: templates/whitelist/whitelist.inc:18 msgid "Wh_itelist addresses:" msgstr "Adresse en l_iste blanche" #: filters.php:132 templates/whitelist/whitelist.inc:7 msgid "Whitelist" msgstr "Liste blanche" #: whitelist.php:55 msgid "Whitelist Edit" msgstr "Éditer Liste blanche" #: whitelist.php:18 msgid "Whitelist is not supported in the current filtering driver." msgstr "Liste blanche n'est pas supportée pas le présent filtre." #: lib/Script/procmail.php:240 lib/Script/sieve.php:299 msgid "Whitelisted Addresses" msgstr "Adresse en liste blanche" #: config/fields.php.dist:79 msgid "X-Priority" msgstr "X-Priority" #: config/fields.php.dist:67 msgid "X-Spam-Level" msgstr "X-Spam-Level" #: config/fields.php.dist:71 msgid "X-Spam-Score" msgstr "Score de pourriel (X-Spam-Score)" #: config/fields.php.dist:75 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" #: vacation.php:30 msgid "" "You must specify at least one email address for which the vacation messages " "should be activated." msgstr "" "Vous devez spécifier au moins une adresse de courriel pour que le message " "d'absence soit activé." #: lib/Script/imap.php:281 lib/Script/imap.php:304 lib/Script/imap.php:318 msgid "[No Subject]" msgstr "[Pas de sujet]" #: templates/forward/forward.inc:27 msgid "_Address(es) to forward to:" msgstr "Adresse(s) vers où rediriger:" #: templates/vacation/vacation.inc:28 msgid "_Addresses to not send responses to:" msgstr "_Adresses auxquelles ne pas envoyer de réponses:" #: lib/Ingo.php:274 msgid "_Blacklist" msgstr "Liste _noire" #: templates/blacklist/blacklist.inc:20 msgid "_Delete message completely" msgstr "_Supprimer le message complètement" #: templates/blacklist/blacklist.inc:33 msgid "_Enter each address on a new line:" msgstr "_Entrer chaque adresse sur une ligne séparée:" #: lib/Ingo.php:280 msgid "_Forward" msgstr "Trans_fert" #: templates/forward/forward.inc:19 msgid "_Keep a copy of messages in this account?" msgstr "_Garder une copie des messages dans ce compte?" #: templates/blacklist/blacklist.inc:24 msgid "_Move message to folder:" msgstr "Déplacer le _message vers le dossier" #: templates/vacation/vacation.inc:18 msgid "_My email addresses:" msgstr "_Mes adresses courriel:" #: lib/Ingo.php:283 msgid "_Script" msgstr "_Script" #: lib/Ingo.php:277 msgid "_Vacation" msgstr "_Absences" #: lib/Ingo.php:271 msgid "_Whitelist" msgstr "Li_ste blanche" #: templates/rule/filter.inc:4 msgid "and" msgstr "et" #: filters.php:162 msgid "field" msgstr "champ" #: filters.php:162 msgid "match" msgstr "correspond" #: templates/rule/filter.inc:4 msgid "or" msgstr "ou" #: lib/Script/procmail.php:126 msgid "procmail script generated by Ingo" msgstr "Script procmail généré par Ingo" #: lib/Script/sieve.php:111 msgid "sieve filter generated by Ingo" msgstr "Filtre sieve généré par Ingo"