# INGO ESTONIAN TRANSLATION # # Toomas Aas , 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ingo 1.1-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-05 14:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 12:59+0200\n" "Last-Translator: Toomas Aas \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: filters.php:185 msgid " and" msgstr " ja" #: filters.php:185 msgid " or" msgstr " või" #: templates/blacklist/blacklist.inc:17 msgid "Action for blacklisted addresses:" msgstr "Tegevus mustas nimekirjas oleva aadressi korral:" #: templates/script/activate.inc:10 msgid "Activate Script" msgstr "Aktiveeri skript" #: lib/Driver/ldap.php:232 #, php-format msgid "Activating the script for \"%s\" failed: (%d) %s" msgstr "\"%s\" skripti aktiveerimine nurjus: (%d) %s" #: templates/filters/settings.inc:6 msgid "Additional Settings" msgstr "Lisaseadistus" #: templates/rule/header.inc:44 msgid "All of the following" msgstr "Kõigile järgnevaist" #: lib/api.php:54 msgid "Allow Rules" msgstr "Luba reeglid" #: templates/rule/footer.inc:33 msgid "Answered" msgstr "Vastatud" #: templates/rule/header.inc:45 msgid "Any of the following" msgstr "Mõnele järgnevaist" #: templates/filters/footer.inc:11 msgid "Apply Filters" msgstr "Rakenda filtreid" #: filters.php:214 msgid "Are you sure you want to delete this rule?" msgstr "Kas oled kindel, et soovid selle reegli kustutada?" #: config/prefs.php.dist:33 msgid "Automatically update the script after each change?" msgstr "Uuenda skript automaatselt pärast iga muudatust" #: config/fields.php.dist:47 msgid "Bcc" msgstr "Pimekoopia" #: lib/Storage.php:351 msgid "Begins with" msgstr "Algab" #: lib/Driver/ldap.php:106 lib/Driver/ldap.php:111 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "Sisenemine nurjus: (%s) %s" #: filters.php:144 templates/blacklist/blacklist.inc:7 #: lib/Block/overview.php:84 lib/Block/overview.php:87 msgid "Blacklist" msgstr "Must nimekiri" #: blacklist.php:100 msgid "Blacklist Edit" msgstr "Musta nimekirja muutmine" #: blacklist.php:17 msgid "Blacklist is not supported in the current filtering driver." msgstr "See filtridraiver ei võimalda musta nimekirja." #: lib/Script/maildrop.php:175 lib/Script/procmail.php:207 #: lib/Script/sieve.php:244 msgid "Blacklisted Addresses" msgstr "Aadressid mustas nimekirjas" #: config/fields.php.dist:88 msgid "Body" msgstr "Sisu" #: filters.php:182 rule.php:281 msgid "Case Sensitive" msgstr "Tõstutundlik" #: config/fields.php.dist:43 msgid "Cc" msgstr "Koopia" #: blacklist.php:69 forward.php:33 rule.php:122 vacation.php:41 #: whitelist.php:36 msgid "Changes saved." msgstr "Muudatused salvestatud." #: lib/Driver/ldap.php:75 msgid "Connection failure" msgstr "Ühendus nurjus" #: lib/Storage.php:347 msgid "Contains" msgstr "Sisaldab" #: filters.php:225 filters.php:226 #, php-format msgid "Copy %s" msgstr "Kopeeri %s" #: lib/Storage.php:795 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "%s koopia" #: lib/Ingo.php:52 msgid "Create new folder" msgstr "Loo uus kaust" #: lib/Script/maildrop.php:279 lib/Script/procmail.php:336 msgid "DISABLED: " msgstr "VÄLJA LÜLITATUD:" #: templates/script/activate.inc:17 msgid "Deactivate Script" msgstr "Deaktiveeri skript" #: filters.php:214 filters.php:215 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Kustuta %s" #: templates/rule/filter.inc:30 msgid "Delete Condition" msgstr "Kustuta tingimus" #: lib/Storage.php:295 msgid "Delete message completely" msgstr "Kustuta kiri tervenisti" #: templates/rule/footer.inc:35 msgid "Deleted" msgstr "Kustutatud" #: lib/Storage.php:283 msgid "Deliver into my Inbox" msgstr "Pane kiri minu INBOXi" #: lib/Storage.php:309 msgid "Deliver into my Inbox and copy to" msgstr "Pane kiri minu INBOXi ja kopeeri kausta" #: lib/Storage.php:304 msgid "Deliver into my Inbox and redirect to" msgstr "Pane kiri minu INBOXi ja saada aadressile" #: lib/Storage.php:289 msgid "Deliver to folder" msgstr "Pane kiri kausta" #: filters.php:241 filters.php:242 #, php-format msgid "Disable %s" msgstr "Lülita välja %s" #: templates/whitelist/whitelist.inc:10 templates/vacation/vacation.inc:6 #: templates/rule/header.inc:26 templates/forward/forward.inc:10 #: templates/blacklist/blacklist.inc:10 msgid "Disabled" msgstr "Välja lülitatud" #: templates/filters/settings.inc:13 msgid "Display detailed notification when each filter is applied?" msgstr "Näita iga reegli rakendamisel üksikasjalikku teadet" #: templates/vacation/vacation.inc:34 msgid "Do _not send responses to bulk or list messages" msgstr "Ära saada vastuseid listidest tulnud kirjadele" #: templates/rule/footer.inc:10 msgid "Do this:" msgstr "Tee nii:" #: lib/Storage.php:352 msgid "Doesn't begin with" msgstr "Ei alga" #: lib/Storage.php:348 msgid "Doesn't contain" msgstr "Ei sisalda" #: lib/Storage.php:354 msgid "Doesn't end with" msgstr "Ei lõpe" #: lib/Storage.php:356 msgid "Doesn't exist" msgstr "Pole olemas" #: lib/Storage.php:359 msgid "Doesn't match (with placeholders)" msgstr "Ei vasta tingimusele (koos muutujatega)" #: templates/filters/header.inc:31 lib/Block/overview.php:58 #: lib/Block/overview.php:65 lib/Block/overview.php:78 #: lib/Block/overview.php:86 msgid "Edit" msgstr "Muuda" #: filters.php:203 filters.php:205 filters.php:209 filters.php:210 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Muuda %s" #: filters.php:245 filters.php:246 #, php-format msgid "Enable %s" msgstr "Lülita sisse %s" #: templates/filters/header.inc:37 msgid "Enabled" msgstr "Toimib" #: lib/Storage.php:353 msgid "Ends with" msgstr "Lõpeb" #: lib/Storage.php:364 msgid "Equal to" msgstr "Võrdub" #: lib/Driver/ldap.php:139 lib/Driver/ldap.php:149 lib/Driver/ldap.php:158 #: lib/Driver/ldap.php:168 #, php-format msgid "Error retrieving current script: (%d) %s" msgstr "Viga aktiivse skripti laadimisel: (%d) %s" #: blacklist.php:67 msgid "Error saving changes." msgstr "Viga muudatuste salvestamisel." #: templates/filters/header.inc:22 msgid "Existing Rules" msgstr "Olemasolevad reeglid" #: lib/Storage.php:355 msgid "Exists" msgstr "On olemas" #: lib/Driver/ldap.php:144 #, php-format msgid "Expected 1 object, got %d." msgstr "Oodati 1 objekti, aga on %d." #: templates/filters/settings.inc:20 msgid "Filter All Messages" msgstr "Filtreeri kõik kirjad" #: templates/filters/settings.inc:22 msgid "Filter Only Seen Messages" msgstr "Filtreeri ainult loetud kirjad" #: templates/filters/settings.inc:21 msgid "Filter Only Unseen Messages" msgstr "Filtreeri ainult lugemata kirjad" #: templates/filters/settings.inc:18 msgid "Filter Options" msgstr "Filtreerimise seadistus" #: templates/rule/header.inc:25 msgid "Filter Rule" msgstr "Filtreerimisreegel" #: filters.php:109 msgid "Filtreerimisreeglid" msgstr "Suodatinsäännöt" #: script.php:52 msgid "Filter Script Display" msgstr "Filtreerimisskripti esitus" #: lib/Ingo.php:311 msgid "Filter _Rules" msgstr "Filtreerimis_reeglid" #: lib/Script/imap.php:318 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been copied to the folder \"%s\"." msgstr "Filtreerimine: %s kirja kopeeritud kausta \"%s\"." #: lib/Script/imap.php:305 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been deleted." msgstr "Filtreerimine: %s kirja kustutatud." #: lib/Script/imap.php:283 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been moved to the folder \"%s\"." msgstr "Filtreerimine: %s kirja tõstetud kausta \"%s\"." #: lib/Script/imap.php:186 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) that matched the blacklist were deleted." msgstr "Filtreerimine: %s kirja kustutatud musta nimekirja alusel." #: lib/Script/imap.php:315 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been copied to the " "folder \"%s\"." msgstr "Filtreerimine: Kiri \"%s\" aadressilt \"%s\" kopeeritud kausta \"%s\"." #: lib/Script/imap.php:300 #, php-format msgid "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been deleted." msgstr "Filtreerimine: Kiri \"%s\" aadressilt \"%s\" kustutatud." #: lib/Script/imap.php:277 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been moved to the folder " "\"%s\"." msgstr "Filtreerimine: Kiri \"%s\" aadressilt \"%s\" tõstetud kausta \"%s\"." #: rule.php:160 msgid "Filter not found." msgstr "Filtrit ei leitud." #: templates/rule/header.inc:42 msgid "For an incoming message that matches:" msgstr "Saabuva kirjaga, mis vastab:" #: filters.php:162 templates/forward/forward.inc:8 lib/Block/overview.php:64 #: lib/Block/overview.php:66 msgid "Forward" msgstr "Edastus" #: forward.php:16 msgid "Forward is not supported in the current filtering driver." msgstr "Kasutatav filtridraiver ei võimalda edastamist." #: lib/Script/maildrop.php:224 lib/Script/procmail.php:282 #: lib/Script/sieve.php:214 msgid "Forwards" msgstr "Edastused" #: forward.php:46 msgid "Forwards Edit" msgstr "Edastuste muutmine" #: config/fields.php.dist:39 msgid "From" msgstr "Kellelt" #: lib/Storage.php:362 msgid "Greater than" msgstr "Suurem kui" #: lib/Storage.php:363 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Suurem või võrdne" #: templates/rule/footer.inc:31 msgid "Important" msgstr "Tähtis" #: rule.php:36 msgid "Individual rules are not supported in the current filtering driver." msgstr "Kasutatav filtridraiver ei võimalda üksikuid reegleid." #: lib/Script/sieve.php:1860 msgid "Inexistant mailbox specified for message delivery." msgstr "Püüad panna kirju olematusse kausta." #: lib/Storage.php:349 msgid "Is" msgstr "On" #: lib/Storage.php:350 msgid "Isn't" msgstr "Ei ole" #: lib/Driver/ldap.php:23 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "Vajalik on LDAP toetus, kuid LDAP moodul puudub või pole laetud." #: lib/Storage.php:360 msgid "Less than" msgstr "Väiksem kui" #: lib/Storage.php:361 msgid "Less than or equal to" msgstr "Väiksem või võrdne" #: config/fields.php.dist:59 msgid "List-ID" msgstr "List-ID" #: templates/blacklist/blacklist.inc:20 msgid "Mar_k message as deleted" msgstr "Mär_gi kiri kustutatuks" #: templates/rule/footer.inc:24 msgid "Mark message as:" msgstr "Märgi kiri:" #: lib/Storage.php:358 msgid "Matches (with placeholders)" msgstr "Vastab (koos muutujatega)" #: lib/api.php:57 msgid "Maximum Number of Rules" msgstr "Reeglite suurim arv" #: lib/Storage.php:485 #, php-format msgid "" "Maximum number of blacklisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to blacklist." msgstr "" "Musta nimekirja suuruse piirang ületatud (Aadresse kokku: %s, piirang %s). " "Rohkem aadresse ei saanud lisada." #: lib/Storage.php:538 #, php-format msgid "" "Maximum number of whitelisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to whitelist." msgstr "" "Valge nimekirja suuruse piirang ületatud (Aadresse kokku: %s, piirang %s). " "Rohkem aadresse ei saanud lisada." #: lib/Script/sieve.php:2075 msgid "Missing address to notify" msgstr "Teavituse aadress puudub" #: lib/Script/sieve.php:1728 msgid "Missing address to redirect message to" msgstr "Edastamise aadress puudub" #: lib/Script/sieve.php:1760 msgid "Missing reason for reject" msgstr "Puudub tagasilükkamise põhjus" #: lib/Script/sieve.php:1927 msgid "Missing reason in vacation." msgstr "Äraoleku põhjendus puudub." #: templates/filters/header.inc:40 msgid "Move" msgstr "Järjesta" #: filters.php:126 filters.php:238 msgid "Move Rule Down" msgstr "Nihuta reeglit allapoole" #: filters.php:127 filters.php:237 msgid "Move Rule Up" msgstr "Nihuta reeglit ülespoole" #: templates/vacation/vacation.inc:42 msgid "N_umber of days between vacation replies:" msgstr "Päe_vade arv äraolekuteadete vahel:" #: templates/filters/filter-none.inc:3 templates/filters/footer.inc:8 #: lib/Storage.php:746 msgid "New Rule" msgstr "Uus reegel" #: lib/Ingo.php:205 lib/Ingo.php:207 #, php-format msgid "No \"%s\" element found in backend configuration." msgstr "Alusrakenduse seadistuses ei leitud elementi \"%s\"." #: lib/Ingo.php:203 msgid "No backend configured for this host" msgstr "Alusrakendus ei ole sellel serveril seadistatud" #: lib/Ingo.php:180 msgid "No backends configured in backends.php" msgstr "Failis backends.php pole ühtki alusrakendust seadistatud" #: templates/filters/filter-none.inc:3 #, php-format msgid "No filters. Click \"%s\" to create a new filter." msgstr "Reegleid ei ole. Uue reegli loomiseks klõpsa \"%s\"." #: lib/Script/sieve.php:1332 lib/Script/sieve.php:1425 #: lib/Script/sieve.php:1599 msgid "No headers specified" msgstr "Päiseid pole määratud" #: script.php:67 msgid "No script generated." msgstr "Skripti ei loodud." #: lib/Script/sieve.php:1614 msgid "No strings specified" msgstr "Sõnu pole määratud" #: lib/Storage.php:365 msgid "Not equal to" msgstr "erineb" #: lib/Storage.php:325 msgid "Notify" msgstr "Teavitus" msgid "Notify email address" msgstr "Saada teavitus aadressile" #: lib/Storage.php:319 msgid "Only flag the message" msgstr "Muuda ainult kirja atribuute" #: config/prefs.php.dist:19 msgid "Options about script updating." msgstr "Skriptis muudatuste tegemise seaded." #: config/prefs.php.dist:17 msgid "Other Options" msgstr "Muud seaded" #: lib/Block/overview.php:3 msgid "Overview" msgstr "Ülevaade" #: templates/javascript/new_folder.js:6 msgid "Please enter the name of the new folder:" msgstr "Sisesta uue kausta nimi:" #: templates/vacation/vacation.inc:60 msgid "R_eason" msgstr "Põ_hjus" #: config/fields.php.dist:63 msgid "Received" msgstr "Saabunud" #: lib/Storage.php:300 msgid "Redirect to" msgstr "Edasta aadressile" #: lib/Storage.php:357 msgid "Regular expression" msgstr "Regulaaravaldis" #: lib/Storage.php:315 msgid "Reject with reason" msgstr "Lükka tagasi põhjusega" #: config/fields.php.dist:55 msgid "Resent-to" msgstr "Edasi saadetud aadressile" #: config/fields.php.dist:51 msgid "Resent-from" msgstr "Resent-from" #: templates/rule/footer.inc:60 msgid "Return to Filters List" msgstr "Tagasi filtrite nimekirja" #: templates/whitelist/whitelist.inc:24 templates/vacation/vacation.inc:71 #: templates/forward/forward.inc:34 templates/blacklist/blacklist.inc:41 msgid "Return to Rules List" msgstr "Tagasi reeglite nimekirja" #: templates/filters/header.inc:34 msgid "Rule" msgstr "Reegel" #: filters.php:60 msgid "Rule Copied" msgstr "Reegel kopeeritud" #: filters.php:39 msgid "Rule Deleted" msgstr "Reegel kustutatud" #: filters.php:76 msgid "Rule Disabled" msgstr "Reegel välja lülitatud" #: filters.php:81 msgid "Rule Enabled" msgstr "Reegel sisse lülitatud" #: templates/rule/header.inc:33 msgid "Rule Name" msgstr "Reegli nimi" #: lib/Driver/ldap.php:88 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "STARTTLS nurjus: (%s) %s" #: templates/whitelist/whitelist.inc:23 templates/vacation/vacation.inc:70 #: templates/rule/footer.inc:59 templates/forward/forward.inc:33 #: templates/blacklist/blacklist.inc:40 msgid "Save" msgstr "Salvesta" #: templates/filters/settings.inc:29 msgid "Save Settings" msgstr "Salvesta seadistus" #: templates/script/header.inc:2 msgid "Script" msgstr "Skript" #: config/prefs.php.dist:18 msgid "Script Updating" msgstr "Skripti uuendamine" #: lib/Ingo.php:228 msgid "Script not updated." msgstr "Skripti ei muudetud." #: lib/Ingo.php:130 msgid "Script successfully activated." msgstr "Skripti aktiveerimine õnnestus." #: lib/Ingo.php:129 msgid "Script successfully deactivated." msgstr "Skripti deaktiveerimine õnnestus." #: templates/rule/footer.inc:29 msgid "Seen" msgstr "Loetud" #: rule.php:190 msgid "Select a field" msgstr "Vali väli" #: lib/Ingo.php:49 msgid "Select target folder" msgstr "Vali sihtkaust" #: rule.php:227 msgid "Self-Defined Header" msgstr "Muu päis" #: config/fields.php.dist:35 msgid "Sender" msgstr "Saatja" #: filters.php:95 msgid "Settings successfully updated." msgstr "Seadistus muudetud." #: templates/script/activate.inc:24 msgid "Show Active Script" msgstr "Näita aktiivset skripti" #: templates/script/activate.inc:31 msgid "Show Current Script" msgstr "Näita kehtivat skripti" #: config/fields.php.dist:83 msgid "Size" msgstr "Suurus" #: templates/rule/footer.inc:49 msgid "Stop checking if this rule matches?" msgstr "Kui vastab sellele reeglile, katkesta kontroll" #: templates/vacation/vacation.inc:51 msgid "Subje_ct of vacation message:" msgstr "Äraolekuteate _teema:" #: config/fields.php.dist:31 msgid "Subject" msgstr "Teema" #: lib/api.php:85 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your blacklist." msgstr "Aadress \"%s\" lisati musta nimekirja." #: lib/api.php:104 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your whitelist." msgstr "Aadress \"%s\" lisati valgesse nimekirja." #: lib/Ingo.php:125 msgid "The driver said: " msgstr "Draiver ütles: " #: lib/Ingo.php:124 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Skripti aktiveerimisel tekkis viga." #: lib/Ingo.php:123 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Skripti deaktiveerimisel tekkis viga." #: config/fields.php.dist:27 msgid "To" msgstr "Kellele" #: templates/filters/filter.html:28 msgid "To:" msgstr "Kellele:" #: lib/Script.php:127 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "%s kirjelduse laadimine nurjus." #: filters.php:156 templates/vacation/vacation.inc:5 #: lib/Script/procmail.php:262 lib/Script/sieve.php:352 #: lib/Block/overview.php:57 lib/Block/overview.php:59 msgid "Vacation" msgstr "Äraolek" #: vacation.php:72 msgid "Vacation Edit" msgstr "Äraolekuteate muutmine" #: vacation.php:16 msgid "Vacation is not supported in the current filtering driver." msgstr "Kasutatav filtreerimisdraiver ei võimalda äraolekuteadet." #: templates/whitelist/whitelist.inc:16 msgid "Wh_itelist addresses:" msgstr "Aadressid _valges nimekirjas:" #: filters.php:150 templates/whitelist/whitelist.inc:8 #: lib/Block/overview.php:76 lib/Block/overview.php:79 msgid "Whitelist" msgstr "Valge nimekiri" #: whitelist.php:55 msgid "Whitelist Edit" msgstr "Valge nimekirja muutmine" #: whitelist.php:18 msgid "Whitelist is not supported in the current filtering driver." msgstr "Kasutatav filtreerimisdraiver ei võimalda valget nimekirja." #: lib/Script/maildrop.php:202 lib/Script/procmail.php:234 #: lib/Script/sieve.php:298 msgid "Whitelisted Addresses" msgstr "Aadressid valges nimekirjas" #: config/fields.php.dist:79 msgid "X-Priority" msgstr "X-Priority" #: config/fields.php.dist:67 msgid "X-Spam-Level" msgstr "X-Spam-Level" #: config/fields.php.dist:71 msgid "X-Spam-Score" msgstr "X-Spam-Score" #: config/fields.php.dist:75 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" #: filters.php:53 rule.php:144 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d rules." msgstr "Sa ei saa luua rohkem kui %d reeglit." #: filters.php:45 rule.php:21 msgid "You are not allowed to create or edit custom rules." msgstr "Sa ei saa luua või muuta kohandatud reegleid." #: vacation.php:30 msgid "" "You must specify at least one email address for which the vacation messages " "should be activated." msgstr "" "Pead määrama vähemalt ühe aadressi, mille jaoks äraolekuteated aktiveerida." #: lib/Script/imap.php:278 lib/Script/imap.php:301 lib/Script/imap.php:315 msgid "[No Subject]" msgstr "[Teema puudub]" #: templates/forward/forward.inc:24 msgid "_Address(es) to forward to:" msgstr "_Aadressid, kuhu edastada:" #: templates/vacation/vacation.inc:23 msgid "_Addresses to not send responses to:" msgstr "Ära _saada teadet aadressidele:" #: lib/Ingo.php:316 msgid "_Blacklist" msgstr "_Must nimekiri" #: templates/blacklist/blacklist.inc:18 msgid "_Delete message completely" msgstr "_Kustuta kiri tervenisti" #: templates/blacklist/blacklist.inc:31 msgid "_Enter each address on a new line:" msgstr "_Kirjuta iga aadress omaette reale:" #: lib/Ingo.php:322 msgid "_Forward" msgstr "_Edastus" #: templates/forward/forward.inc:17 msgid "_Keep a copy of messages in this account?" msgstr "_Jäta kirja koopia oma postkasti" #: templates/blacklist/blacklist.inc:22 msgid "_Move message to folder:" msgstr "_Tõsta kiri kausta:" #: templates/vacation/vacation.inc:13 msgid "_My email addresses:" msgstr "_Minu e-posti aadressid:" #: lib/Ingo.php:325 msgid "_Script" msgstr "_Skript" #: lib/Ingo.php:319 msgid "_Vacation" msgstr "Äraoleku_teade" #: lib/Ingo.php:313 msgid "_Whitelist" msgstr "_Valge nimekiri" #: lib/Block/overview.php:51 msgid "active" msgstr "aktiivne" #: templates/rule/filter.inc:4 msgid "and" msgstr "ja" #: templates/filters/filter.html:16 msgid "disabled - click to enable" msgstr "välja lülitatud - klõpsa sisse lülitamiseks" #: filters.php:180 msgid "field" msgstr "väli" #: lib/Block/overview.php:49 msgid "inactive" msgstr "mitteaktiivne" #: lib/Script/maildrop.php:120 msgid "maildrop script generated by Ingo" msgstr "Ingo genereeritud maildrop skript" #: filters.php:180 msgid "match" msgstr "vastab" #: templates/rule/filter.inc:4 msgid "or" msgstr "või" #: lib/Script/procmail.php:128 msgid "procmail script generated by Ingo" msgstr "Ingo genereeritud procmail skript" #: lib/Script/sieve.php:110 msgid "sieve filter generated by Ingo" msgstr "Ingo genereeritud sieve skript"