# German translations for Ingo package # German messages for Ingo. # Copyright (C) 2003-2006 Horde Project # This file is distributed under the same license as the Ingo package. # Jan Schneider , 2003-2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ingo 1.1.1-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-02 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 16:55+0200\n" "Last-Translator: Jan Schneider\n" "Language-Team: i18n@lists.horde.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: filters.php:189 msgid " and" msgstr " und" #: filters.php:189 msgid " or" msgstr " oder" #: templates/blacklist/blacklist.inc:17 msgid "Action for blacklisted addresses:" msgstr "Aktion für ausgeschlossene Adressen:" #: templates/script/activate.inc:10 msgid "Activate Script" msgstr "Skript aktivieren" #: lib/Driver/ldap.php:232 #, php-format msgid "Activating the script for \"%s\" failed: (%d) %s" msgstr "Aktivieren des Skripts für \"%s\" fehlgeschlagen: (%d) %s" #: templates/filters/settings.inc:8 msgid "Additional Settings" msgstr "Zusätzliche Einstellungen" #: templates/rule/header.inc:44 msgid "All of the following" msgstr "Alle der folgenden" #: lib/api.php:54 msgid "Allow Rules" msgstr "Regeln erlauben" #: templates/rule/footer.inc:33 msgid "Answered" msgstr "Beantwortet" #: templates/rule/header.inc:45 msgid "Any of the following" msgstr "Einer der folgenden" #: templates/filters/footer.inc:8 msgid "Apply Filters" msgstr "Filterregeln anwenden" #: filters.php:218 msgid "Are you sure you want to delete this rule?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten?" #: config/prefs.php.dist:33 msgid "Automatically update the script after each change?" msgstr "Das Skript nach jeder Änderung automatisch aktualisieren?" #: config/fields.php.dist:47 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: lib/Storage.php:379 msgid "Begins with" msgstr "Beginnt mit" #: lib/Driver/ldap.php:106 lib/Driver/ldap.php:111 #, php-format msgid "Bind failed: (%s) %s" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: (%s) %s" #: filters.php:148 templates/blacklist/blacklist.inc:7 #: lib/Block/overview.php:87 lib/Block/overview.php:90 msgid "Blacklist" msgstr "Ausschlussliste" #: blacklist.php:107 msgid "Blacklist Edit" msgstr "Ausschlussliste Bearbeiten" #: blacklist.php:17 msgid "Blacklist is not supported in the current filtering driver." msgstr "Ausschlusslisten werden vom aktuellen Filtertreiber nicht unterstützt." #: lib/Script/procmail.php:207 lib/Script/sieve.php:244 #: lib/Script/maildrop.php:176 msgid "Blacklisted Addresses" msgstr "Ausgeschlossene Adressen" #: config/fields.php.dist:88 msgid "Body" msgstr "Text" #: filters.php:186 rule.php:281 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" #: config/fields.php.dist:43 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: spam.php:38 rule.php:122 whitelist.php:36 forward.php:33 vacation.php:41 #: blacklist.php:73 msgid "Changes saved." msgstr "Änderungen gespeichert." #: lib/Driver/ldap.php:75 msgid "Connection failure" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen" #: lib/Storage.php:375 msgid "Contains" msgstr "Enthält" #: filters.php:229 filters.php:230 #, php-format msgid "Copy %s" msgstr "%s kopieren" #: lib/Storage.php:875 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopie von %s" #: lib/Ingo.php:62 msgid "Create new folder" msgstr "Neuen Ordner erstellen" #: lib/Script/procmail.php:336 lib/Script/maildrop.php:280 msgid "DISABLED: " msgstr "DEAKTIVIERT: " #: templates/script/activate.inc:17 msgid "Deactivate Script" msgstr "Skript deaktivieren" #: filters.php:218 filters.php:219 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "%s löschen" #: templates/rule/filter.inc:30 msgid "Delete Condition" msgstr "Bedingung löschen" #: lib/Storage.php:323 msgid "Delete message completely" msgstr "Nachricht komplett löschen" #: templates/rule/footer.inc:35 msgid "Deleted" msgstr "Gelöscht" #: lib/Storage.php:311 msgid "Deliver into my Inbox" msgstr "In meinen Posteingang ausliefern" #: lib/Storage.php:337 msgid "Deliver into my Inbox and copy to" msgstr "In meinen Posteingang ausliefern und kopieren nach" #: lib/Storage.php:332 msgid "Deliver into my Inbox and redirect to" msgstr "In meinen Posteingang ausliefern und weiterleiten nach" #: lib/Storage.php:317 msgid "Deliver to folder" msgstr "In diesen Ordner ausliefern:" #: filters.php:242 filters.php:243 #, php-format msgid "Disable %s" msgstr "%s deaktivieren" #: templates/whitelist/whitelist.inc:10 templates/blacklist/blacklist.inc:10 #: templates/vacation/vacation.inc:6 templates/forward/forward.inc:10 #: templates/rule/header.inc:26 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: templates/filters/settings.inc:15 msgid "Display detailed notification when each filter is applied?" msgstr "" "Detailierte Benachrichtigung anzeigen bei jedem Filter, der angewendet wurde?" #: templates/vacation/vacation.inc:34 msgid "Do _not send responses to bulk or list messages" msgstr "" "_Keine Antworten auf Nachrichten von Mailinglisten oder Massenemails " "verschicken" #: templates/rule/footer.inc:10 msgid "Do this:" msgstr "Dieses tun:" #: lib/Storage.php:380 msgid "Doesn't begin with" msgstr "Beginnt nicht mit" #: lib/Storage.php:376 msgid "Doesn't contain" msgstr "Enthält nicht" #: lib/Storage.php:382 msgid "Doesn't end with" msgstr "Endet nicht mit" #: lib/Storage.php:384 msgid "Doesn't exist" msgstr "Existiert nicht" #: lib/Storage.php:387 msgid "Doesn't match (with placeholders)" msgstr "Entspricht nicht (mit Platzhaltern)" #: templates/filters/header.inc:46 lib/Block/overview.php:61 #: lib/Block/overview.php:68 lib/Block/overview.php:81 #: lib/Block/overview.php:89 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: filters.php:207 filters.php:209 filters.php:213 filters.php:214 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "%s Bearbeiten" #: filters.php:246 filters.php:247 #, php-format msgid "Enable %s" msgstr "%s aktivieren" #: templates/filters/header.inc:48 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: lib/Storage.php:381 msgid "Ends with" msgstr "Endet mit" #: lib/Storage.php:392 msgid "Equal to" msgstr "Gleich" #: lib/Driver/ldap.php:139 lib/Driver/ldap.php:149 lib/Driver/ldap.php:158 #: lib/Driver/ldap.php:168 #, php-format msgid "Error retrieving current script: (%d) %s" msgstr "Fehler beim Lesen des aktuellen Skripts: (%d) %s" #: blacklist.php:71 msgid "Error saving changes." msgstr "Fehler beim Speichern der Änderungen." #: templates/filters/header.inc:41 msgid "Existing Rules" msgstr "Bestehende Regeln" #: lib/Storage.php:383 msgid "Exists" msgstr "Existiert" #: lib/Driver/ldap.php:144 #, php-format msgid "Expected 1 object, got %d." msgstr "1 Objekt erwartet, %d erhalten." #: templates/filters/settings.inc:22 msgid "Filter All Messages" msgstr "Alle Nachrichten filtern" #: templates/filters/settings.inc:24 msgid "Filter Only Seen Messages" msgstr "Nur gelesene Nachrichten filtern" #: templates/filters/settings.inc:23 msgid "Filter Only Unseen Messages" msgstr "Nur ungelesene Nachrichten filtern" #: templates/filters/settings.inc:20 msgid "Filter Options" msgstr "Filtereinstellungen" #: templates/rule/header.inc:25 msgid "Filter Rule" msgstr "Filterregel" #: filters.php:113 msgid "Filter Rules" msgstr "Filterregeln" #: script.php:52 msgid "Filter Script Display" msgstr "Filterskript-Anzeige" #: lib/Ingo.php:322 msgid "Filter _Rules" msgstr "_Filterregeln" #: lib/Script/imap.php:314 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been copied to the folder \"%s\"." msgstr "Filteraktivität: %s Nachricht(en) wurden zum Ordner \"%s\" kopiert." #: lib/Script/imap.php:301 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been deleted." msgstr "Filteraktivität: %s Nachricht(en) wurden gelöscht." #: lib/Script/imap.php:279 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) have been moved to the folder \"%s\"." msgstr "Filteraktivität: %s Nachricht(en) wurden zum Ordner \"%s\" verschoben." #: lib/Script/imap.php:182 #, php-format msgid "Filter activity: %s message(s) that matched the blacklist were deleted." msgstr "" "Filteraktivität: %s Nachricht(en), die der Ausschlussliste entsprachen, " "wurden gelöscht." #: lib/Script/imap.php:311 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been copied to the " "folder \"%s\"." msgstr "" "Filteraktivität: Die Nachricht \"%s\" von \"%s\" wurde zum Ordner \"%s\" " "kopiert." #: lib/Script/imap.php:296 #, php-format msgid "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been deleted." msgstr "Filteraktivität: Die Nachricht \"%s\" von \"%s\" wurde gelöscht." #: lib/Script/imap.php:273 #, php-format msgid "" "Filter activity: The message \"%s\" from \"%s\" has been moved to the folder " "\"%s\"." msgstr "" "Filteraktivität: Die Nachricht \"%s\" von \"%s\" wurde zum Ordner \"%s\" " "verschoben." #: rule.php:160 msgid "Filter not found." msgstr "Filterregel nicht gefunden." #: templates/rule/header.inc:42 msgid "For an incoming message that matches:" msgstr "Für eingehende Nachrichten, auf die folgende Regeln zutreffen:" #: filters.php:166 templates/forward/forward.inc:8 lib/Block/overview.php:67 #: lib/Block/overview.php:69 msgid "Forward" msgstr "Weiterleitung" #: forward.php:16 msgid "Forward is not supported in the current filtering driver." msgstr "Weiterleitungen werden vom aktuellen Filtertreiber nicht unterstützt." #: lib/Script/procmail.php:282 lib/Script/sieve.php:214 #: lib/Script/maildrop.php:225 msgid "Forwards" msgstr "Weiterleitung" #: forward.php:45 msgid "Forwards Edit" msgstr "Weiterleitung Bearbeiten" #: config/fields.php.dist:39 msgid "From" msgstr "Von" #: lib/Script/sieve.php:2066 msgid "From:" msgstr "Von:" #: lib/Script/sieve.php:110 msgid "Generated by Ingo (http://www.horde.org/ingo/)" msgstr "Erzeugt von Ingo (http://www.horde.org/ingo/)" #: lib/Storage.php:390 msgid "Greater than" msgstr "Größer als" #: lib/Storage.php:391 msgid "Greater than or equal to" msgstr "Größer als oder gleich" #: templates/rule/footer.inc:31 msgid "Important" msgstr "Wichtig" #: rule.php:36 msgid "Individual rules are not supported in the current filtering driver." msgstr "" "Individuelle Regeln werden vom aktuellen Filtertreiber nicht unterstützt." #: lib/Script/sieve.php:1864 msgid "Inexistant mailbox specified for message delivery." msgstr "Nicht vorhandener Ordner für die Nachrichtenauslieferung angegeben." #: lib/Storage.php:377 msgid "Is" msgstr "Ist" #: lib/Storage.php:378 msgid "Isn't" msgstr "Ist nicht" #: lib/Driver/ldap.php:23 msgid "" "LDAP support is required but the LDAP module is not available or not loaded." msgstr "" "LDAP-Unterstützung wird benötigt, aber das LDAP-Modul ist nicht verfügbar " "oder wurde nicht geladen." #: lib/Storage.php:388 msgid "Less than" msgstr "Kleiner als" #: lib/Storage.php:389 msgid "Less than or equal to" msgstr "Kleiner als oder gleich" #: config/fields.php.dist:59 msgid "List-ID" msgstr "List-ID" #: templates/blacklist/blacklist.inc:20 msgid "Mar_k message as deleted" msgstr "Nachricht als _gelöscht markieren" #: templates/rule/footer.inc:24 msgid "Mark message as:" msgstr "Nachricht markieren als:" #: lib/Storage.php:386 msgid "Matches (with placeholders)" msgstr "Entspricht (mit Platzhaltern)" #: lib/api.php:57 msgid "Maximum Number of Rules" msgstr "Maximale Anzahl an Regeln" #: lib/Storage.php:513 #, php-format msgid "" "Maximum number of blacklisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to blacklist." msgstr "" "Maximale Anzahl der ausgeschlossenen Adressen überschritten (Adressen " "insgesamt: %s, Maximale Anzahl: %s). Neue Adressen konnten nicht zur " "Ausschlussliste hinzugefügt werden." #: lib/Storage.php:566 #, php-format msgid "" "Maximum number of whitelisted addresses exceeded (Total addresses: %s, " "Maximum addresses: %s). Could not add new addresses to whitelist." msgstr "" "Maximale Anzahl der positivgelisteten Adressen überschritten (Adressen " "insgesamt: %s, Maximale Anzahl: %s). Neue Adressen konnten nicht zur " "Positivliste hinzugefügt werden." #: lib/Script/sieve.php:2074 msgid "Missing address to notify" msgstr "Benachrichtigungsadresse fehlt" #: lib/Script/sieve.php:1732 msgid "Missing address to redirect message to" msgstr "Die Adresse, zu der weitergeleitet werden soll, wurde nicht angegeben" #: lib/Script/sieve.php:1764 msgid "Missing reason for reject" msgstr "Der Grund für Ablehnung wurde nicht angegeben" #: lib/Script/sieve.php:1931 msgid "Missing reason in vacation." msgstr "Der Grund für die Abwesenheitsnachricht wurde nicht angegeben" #: templates/filters/header.inc:49 msgid "Move" msgstr "Verschieben" #: filters.php:130 filters.php:239 msgid "Move Rule Down" msgstr "Regel nach unten verschieben" #: filters.php:131 filters.php:238 msgid "Move Rule Up" msgstr "Regel nach oben verschieben" #: templates/vacation/vacation.inc:42 msgid "N_umber of days between vacation replies:" msgstr "Anzahl der _Tage zwischen den Abwesenheitsnachrichten:" #: templates/filters/filter-none.inc:3 templates/filters/footer.inc:6 #: lib/Storage.php:771 msgid "New Rule" msgstr "Neue Regel" #: lib/Ingo.php:235 lib/Ingo.php:237 #, php-format msgid "No \"%s\" element found in backend configuration." msgstr "\"%s\" in der Backendkonfiguration nicht angegeben." #: lib/Ingo.php:233 msgid "No backend configured for this host" msgstr "Keine Backendkonfiguration für diesen Host angegeben" #: lib/Ingo.php:210 msgid "No backends configured in backends.php" msgstr "Keine Backends in backends.php konfiguriert" #: templates/filters/filter-none.inc:3 #, php-format msgid "No filters. Click \"%s\" to create a new filter." msgstr "Keine Filter. Klicken Sie auf \"%s\", um neue Filter anzulegen." #: lib/Script/sieve.php:1332 lib/Script/sieve.php:1425 #: lib/Script/sieve.php:1602 msgid "No headers specified" msgstr "Keine E-Mail-Köpfe angegeben" #: script.php:67 msgid "No script generated." msgstr "Kein Skript erzeugt." #: lib/Script/sieve.php:1618 msgid "No strings specified" msgstr "Keine Texte angegeben" #: lib/Storage.php:393 msgid "Not equal to" msgstr "Ungleich" #: lib/Storage.php:353 msgid "Notify email address" msgstr "Diese E-Mail-Adresse benachrichtigen" #: lib/Storage.php:347 msgid "Only flag the message" msgstr "Nachricht nur markieren" #: config/prefs.php.dist:19 msgid "Options about script updating." msgstr "Einstellungen zur Skript-Aktualisierung" #: config/prefs.php.dist:17 msgid "Other Options" msgstr "Andere Einstellungen" #: lib/Block/overview.php:3 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" #: templates/javascript/new_folder.js:6 msgid "Please enter the name of the new folder:" msgstr "Bitte geben Sie den Namen für den neuen Ordner an:" #: templates/vacation/vacation.inc:60 msgid "R_eason" msgstr "_Grund" #: config/fields.php.dist:63 msgid "Received" msgstr "Empfangen (Received)" #: lib/Storage.php:328 msgid "Redirect to" msgstr "Weiterleiten an" #: lib/Storage.php:385 msgid "Regular expression" msgstr "Regulärer Ausdruck" #: lib/Storage.php:343 msgid "Reject with reason" msgstr "Mit folgendem Grund ablehnen" #: config/fields.php.dist:55 msgid "Resent To" msgstr "Neu versendet an (Resent to)" #: config/fields.php.dist:51 msgid "Resent-from" msgstr "Neu versendet von (Resent-from)" #: templates/rule/footer.inc:60 msgid "Return to Filters List" msgstr "Zurück zur Filterliste" #: templates/whitelist/whitelist.inc:24 templates/blacklist/blacklist.inc:41 #: templates/vacation/vacation.inc:71 templates/forward/forward.inc:34 msgid "Return to Rules List" msgstr "Zurück zur Regelliste" #: templates/filters/header.inc:47 msgid "Rule" msgstr "Regel" #: filters.php:63 msgid "Rule Copied" msgstr "Regel kopiert" #: filters.php:42 msgid "Rule Deleted" msgstr "Regel gelöscht" #: filters.php:79 msgid "Rule Disabled" msgstr "Regel deaktiviert" #: filters.php:84 msgid "Rule Enabled" msgstr "Regel aktiviert" #: templates/rule/header.inc:33 msgid "Rule Name" msgstr "Regelname" #: lib/Script/sieve.php:2068 msgid "Rule:" msgstr "Regel:" #: lib/Driver/ldap.php:88 #, php-format msgid "STARTTLS failed: (%s) %s" msgstr "STARTTLS fehlgeschlagen: (%s) %s" #: templates/whitelist/whitelist.inc:23 templates/blacklist/blacklist.inc:40 #: templates/vacation/vacation.inc:70 templates/forward/forward.inc:33 #: templates/rule/footer.inc:59 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: templates/filters/settings.inc:31 msgid "Save Settings" msgstr "Einstellungen speichern" #: templates/script/header.inc:2 msgid "Script" msgstr "Skript" #: config/prefs.php.dist:18 msgid "Script Updating" msgstr "Skript-Aktualisierung" #: lib/Ingo.php:186 msgid "Script not updated." msgstr "Skript nicht aktualisiert." #: lib/Ingo.php:141 msgid "Script successfully activated." msgstr "Skript erfolgreich aktiviert." #: lib/Ingo.php:140 msgid "Script successfully deactivated." msgstr "Skript erfolgreich deaktiviert." #: templates/rule/footer.inc:29 msgid "Seen" msgstr "Gelesen" #: rule.php:190 msgid "Select a field" msgstr "Wählen Sie ein Feld aus" #: lib/Ingo.php:59 msgid "Select target folder" msgstr "Zielordner auswählen" #: rule.php:227 msgid "Self-Defined Header" msgstr "Benutzerdefinierte Kopfeinträge" #: config/fields.php.dist:35 msgid "Sender" msgstr "Absender (Sender)" #: filters.php:98 msgid "Settings successfully updated." msgstr "Die Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert." #: templates/script/activate.inc:24 msgid "Show Active Script" msgstr "Aktives Skript anzeigen" #: templates/script/activate.inc:31 msgid "Show Current Script" msgstr "Aktuelles Skript anzeigen" #: spam.php:15 msgid "Simple spam filtering is not supported in the current filtering driver." msgstr "" "Vereinfachte Spamfilter werden vom aktuellen Filtertreiber nicht unterstützt." #: config/fields.php.dist:83 msgid "Size" msgstr "Größe" #: spam.php:59 msgid "Spam Filtering" msgstr "Spamfilter" #: templates/rule/footer.inc:49 msgid "Stop checking if this rule matches?" msgstr "Weitere Überprüfung anhalten, wenn diese Regel zutrifft?" #: templates/vacation/vacation.inc:51 msgid "Subje_ct of vacation message:" msgstr "Betre_ff der Abwesenheitsnachricht:" #: config/fields.php.dist:31 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: lib/Script/sieve.php:2067 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" #: lib/api.php:85 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your blacklist." msgstr "Die Adresse \"%s\" wurde zu Ihrer Ausschlussliste hinzugefügt." #: lib/api.php:104 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been added to your whitelist." msgstr "Die Adresse \"%s\" wurde zu Ihrer Positivliste hinzugefügt." #: lib/Ingo.php:136 msgid "The driver said: " msgstr "Antwort des Treibers: " #: lib/Ingo.php:135 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Beim Aktivieren des Skripts ist ein Fehler aufgetreten." #: lib/Ingo.php:134 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Beim Deaktivieren des Skripts ist ein Fehler aufgetreten." #: config/fields.php.dist:27 msgid "To" msgstr "An" #: templates/filters/filter.html:21 msgid "To:" msgstr "An:" #: lib/Script.php:127 #, php-format msgid "Unable to load the definition of %s." msgstr "Der %s-Treiber konnte nicht geladen werden." #: filters.php:160 templates/vacation/vacation.inc:5 #: lib/Script/procmail.php:262 lib/Script/sieve.php:352 #: lib/Block/overview.php:60 lib/Block/overview.php:62 msgid "Vacation" msgstr "Abwesenheit" #: vacation.php:71 msgid "Vacation Edit" msgstr "Abwesenheitsnachricht Bearbeiten" #: vacation.php:16 msgid "Vacation is not supported in the current filtering driver." msgstr "" "Abwesenheitsnachrichten werden vom aktuellen Filtertreiber nicht unterstützt." #: templates/whitelist/whitelist.inc:16 msgid "Wh_itelist addresses:" msgstr "P_ositivgelistete Adressen:" #: filters.php:154 templates/whitelist/whitelist.inc:8 #: lib/Block/overview.php:79 lib/Block/overview.php:82 msgid "Whitelist" msgstr "Positivliste" #: whitelist.php:55 msgid "Whitelist Edit" msgstr "Positivliste Bearbeiten" #: whitelist.php:18 msgid "Whitelist is not supported in the current filtering driver." msgstr "Positivlisten werden vom aktuellen Filtertreiber nicht unterstützt." #: lib/Script/procmail.php:234 lib/Script/sieve.php:298 #: lib/Script/maildrop.php:203 msgid "Whitelisted Addresses" msgstr "Positivgelistete Adressen" #: config/fields.php.dist:79 msgid "X-Priority" msgstr "X-Priority" #: config/fields.php.dist:67 msgid "X-Spam-Level" msgstr "X-Spam-Level" #: config/fields.php.dist:71 msgid "X-Spam-Score" msgstr "X-Spam-Score" #: config/fields.php.dist:75 msgid "X-Spam-Status" msgstr "X-Spam-Status" #: filters.php:56 rule.php:144 #, php-format msgid "You are not allowed to create more than %d rules." msgstr "Sie dürfen nicht mehr als %d Regeln erstellen." #: filters.php:48 rule.php:21 msgid "You are not allowed to create or edit custom rules." msgstr "Sie dürfen keine eigenen Regeln erstellen oder bearbeiten." #: lib/Script/sieve.php:2065 msgid "You have received a new message" msgstr "Sie haben eine neue Nachricht erhalten" #: vacation.php:30 msgid "" "You must specify at least one email address for which the vacation messages " "should be activated." msgstr "" "Sie müssen mindestens eine E-Mail-Adresse angeben, für die " "Abwesenheitsnotizen aktiviert werden sollen." #: lib/Script/imap.php:274 lib/Script/imap.php:297 lib/Script/imap.php:311 msgid "[No Subject]" msgstr "[Kein Betreff]" #: templates/forward/forward.inc:24 msgid "_Address(es) to forward to:" msgstr "A_dresse(n), an die weitergeleitet werden soll:" #: templates/vacation/vacation.inc:23 msgid "_Addresses to not send responses to:" msgstr "A_dresse(n), an die keine Antwort geschickt werden soll:" #: lib/Ingo.php:327 msgid "_Blacklist" msgstr "_Ausschlussliste" #: templates/blacklist/blacklist.inc:18 msgid "_Delete message completely" msgstr "Nachricht komplett _löschen" #: templates/blacklist/blacklist.inc:31 msgid "_Enter each address on a new line:" msgstr "_Jede Adresse in einer eigenen Zeile eintragen:" #: lib/Ingo.php:333 msgid "_Forward" msgstr "_Weiterleitung" #: templates/forward/forward.inc:17 msgid "_Keep a copy of messages in this account?" msgstr "_Kopien der Nachrichten in diesem Konto belassen?" #: templates/blacklist/blacklist.inc:22 msgid "_Move message to folder:" msgstr "Nachricht in diesen Ordner _verschieben:" #: templates/vacation/vacation.inc:13 msgid "_My email addresses:" msgstr "_Meine E-Mail-Adressen:" #: lib/Ingo.php:336 msgid "_Script" msgstr "_Skript" #: lib/Ingo.php:330 msgid "_Vacation" msgstr "A_bwesenheit" #: lib/Ingo.php:324 msgid "_Whitelist" msgstr "_Positivliste" #: lib/Block/overview.php:54 msgid "active" msgstr "aktiv" #: templates/rule/filter.inc:4 msgid "and" msgstr "und" #: templates/filters/filter.html:13 msgid "disabled - click to enable" msgstr "deaktiviert - zum Aktivieren anklicken" #: filters.php:184 msgid "field" msgstr "Feld" #: lib/Block/overview.php:52 msgid "inactive" msgstr "inaktiv" #: lib/Script/maildrop.php:121 msgid "maildrop script generated by Ingo" msgstr "Von Ingo erzeugtes maildrop Script" #: filters.php:184 msgid "match" msgstr "entspricht" #: templates/rule/filter.inc:4 msgid "or" msgstr "oder" #: lib/Script/procmail.php:128 msgid "procmail script generated by Ingo" msgstr "Von Ingo erzeugtes procmail Script"